Примеры употребления "прогулка" в русском с переводом "walk"

<>
Короткая прогулка привела меня к озеру. A short walk brought me to the lake.
Длительная прогулка в темноте, под горой. Long walk in dark, Under mountain.
Марк Твен был прав - хорошая прогулка испорчена. Mark Twain was right - a good walk spoiled.
Помните вашу обязанность (пошлину) и прогулка на свету. Remember your duty and walk in the light.
Свята прогулка по воде ради быстрой выпивки, Тед. Holy long walk for a short drink of water, Ted.
Я думаю, что прогулка загородом может быть романтичной. I suppose a walk in the country might be romantic sort of.
До гостиницы Saint Tropez это как прогулка по парку. It &apos;s a walk in the park to Saint Tropez.
Прогулка по кладбищу помогает привести мысли в порядок, во всем разобраться. A walk through the cemetery clears my mind, puts everything into perspective.
Как прогулка по пляжу на закате, поездка на чертовом колесе, поедание мороженого. You know, a sunset walk on the beach, riding the same ferris wheel, sharing snow cones.
Прогулка в одну милю и ежедневный выговор Эмме - то, что доктор Перри прописал! A mile's walk and a daily scolding of Emma is just what Dr Perry prescribes!
Молли, я знаю, ты не хотела грубить, но прогулка с леди Харриет явно вскружила тебе голову. Molly, I know you mean it kindly, dear, but don't let one walk into town with Lady Harriet go to your head.
Длинная прогулка в одиночестве, во время которой вы разрабатываете надежную схему ограбления магазина Тиффани, это серьезно. Taking a long walk by yourself, during which you devise a foolproof scheme for robbing Tiffany's, is serious.
И у нас остаются предсмертная записка, ночная прогулка Джейкоба и кража из сейфа денег и паспорта. So we are left with the suicide note, Jacob's night-time walk and the theft of the cash and passport from the safe.
В статье были процитированы слова местного деревенского жителя, который сказал: "Эта прогулка соединяет нас со всем миром". And they quoted a villager who said, "This walk connects us to the world."
В Цинциннати, например, была организована прогулка из церкви в мечеть и в синагогу, и все вместе ели еду Авраама. In Cincinnati, for instance, that organized a walk from a church to a mosque to a synagogue and all had an Abrahamic meal together.
В принципе, в Лос-Анжелесе люди не особенно много ходят пешком, то здесь вам предстоит продолжительная пешая прогулка, за пределами города. You don't tend to walk a lot in Los Angeles, well, here's a place where you are going to walk a lot, outside in this city.
Даже в лучших коммерческих районах и шикарных кварталах Бангкока, самом богатом городе страны, небольшая прогулка позволяет увидеть километры разбитых тротуаров, горы неубранного мусора, а также свободно бегающих крыс. Even in the prime commercial districts and chic neighborhoods of Bangkok, the nation's richest city, a short walk reveals miles of cracked pavements, piles of uncollected garbage, and rats scurrying freely.
Прогулка детства - это проект, в ходе которого я просил людей вспомнить прогулку, которую они изо дня в день совершали, будучи детьми, и которая не имела особого значения, например, путь до автобусной остановки или соседнего дома, и совершить эту прогулку в Google Streetview. A Childhood Walk, which is a project where I ask people to remember a walk that they used to take as a child over and over again that was sort of meaningless - like on the route to the bus stop, to a neighbor's house, and take it inside of Google Streetview.
Я сопровождал её на прогулке. I accompanied her on a walk.
Я сопровождала её на прогулке. I accompanied her on a walk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!