Примеры употребления "программа" в русском с переводом "curriculum"

<>
разработана программа курса обучения правам человека; Drafting of a human rights curriculum;
Была оспорена даже его учебная программа. Even its curriculum was challenged.
Программа старшей ступени средней школы (11-13 лет) The senior secondary school curriculum (years 11-13)
Обязательная школьная программа, введенная в 1990 году, описана в предыдущем докладе. The statutory curriculum introduced in 1990 is described in the previous report.
Поэтому любая программа по развитию эмоционального интеллекта должна начинаться с тренировки внимания. Therefore, any curriculum for training emotion intelligence has to begin with attention training.
Пересмотренная учебная программа курса по спутниковой метеорологии и глобальному климату представлена ниже. The revised curriculum for the satellite meteorology and global climate course is presented below.
С 1999/2000 учебного года в рамках обязательного обучения была введена новая программа. A new curriculum for compulsory schools was introduced as of the 1999/2000 school year.
А я думал, что это просто учебная программа второго класса приводила тебя в недоумение. I just assumed that the second grade curriculum had rendered you quizzical.
Базовая учебная программа в государственных университетах сокращена, а общеобразовательные предметы все больше преподают в общественных колледжах. The core curriculum has shrunk at public universities and general education is increasingly provided by community colleges.
Это была нормальная программа старшей школы для японских студентов - других 4,999 студентов школы, японцев. Помимо американца. They were the normal high school curriculum for Japanese students - the other 4,999 students in the school, who were Japanese, besides the American.
Программа обучения является одинаковой для обоих полов, за исключением курса промышленного обучения, который читается только для мальчиков. The Curriculum was identical for both sexes, with the exception of industrial education, which was available to boys only.
Эта общенациональная программа будет осуществляться путем включения в программы всех учебных заведений, где это целесообразно, курса межкультурного образования. The general national programme will be implemented as a cross-cultural theme through all curricula, where its application is appropriate.
За исключением религиозного образования, учебная программа начальных школ не регламентируется законом, однако МОШ вырабатывает для них свои рекомендации. With the exception of religious education, the curriculum in primary schools is not determined by law, but SEED provides guidance.
Учебная программа этого курса предусматривает изучение Основного закона, уголовного права и уголовно-процессуального права и норм полицейской этики. The curriculum of the courses encompasses the Basic Law, criminal law and criminal procedure law, and police ethics.
Одновременно была принята общенациональная программа обучения для системы обязательных школ в целях включения в эту систему внешкольных центров досуга. In parallel, the national curriculum for the compulsory school system was adapted to include after-school leisure centres.
Школьная программа должна стать более всесторонней (чтобы выстраивать общую историю воспоминаний) и расширять знания учеников относительно существующих религий и культур. School curricula must become more inclusive (to build a common history of memories) and broaden students’ knowledge of religions and cultures.
Программа обучения для девочек и мальчиков является одинаковой, и дети играют в футбол, волейбол, бадминтон и занимаются другими командными видами спорта. The curriculum is the same for both the girls and the boys and the children play football, volleyball, badminton, and other team sports of similar kind.
Легион доброй воли предоставляет более 100 мест в бесплатных дошкольных учреждениях и школах для обездоленных детей, учебная программа которых учитывает многообразие культур. The Legion of Good Will provides more than 100 places in free pre-schools and schools for underprivileged children with a multicultural curriculum.
Программа занятий является одинаковой для девочек и для мальчиков, и дети играют в футбол, волейбол, бадминтон и занимаются другими подобными командными видами спорта. The curriculum is the same for both the girls and the boys and the children play football, volleyball, badminton, and other team sports of similar kind.
Их учебная программа так же опасна, как и та, которая была обнаружена в пакистанских и афганских медресе и в конечном итоге породила Талибан. Their curriculum is as dangerous as that found in the Pakistani and Afghani madrassas that spawned the Taliban.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!