Примеры употребления "программа управления файлами" в русском

<>
Для обеспечения начала осуществления этих двух новых видов деятельности (программа управления личными знаниями и система iSeek) были установлены тесные партнерские отношения с Отделом информационно-технического обслуживания. A close partnership was formed with the Information Technology Services Division in launching both new activities (personal knowledge management programme and iSeek).
Запросами Google Analytics можно управлять полностью с помощью систем бэкенда, а сервер может использоваться для управления файлами «cookie» (или для разграничения пользователей другим образом). Google Analytics requests can be managed completely by back-end, and the server can take care of managing cookies (or distinguishing users in some other way).
Для сравнения приведены также данные по состоянию на май 2001 года, когда вступила в действие Рамочная программа управления людскими ресурсами. For purposes of comparison, data from May 2001, the date when the Human Resource Management Framework came into effect, is used.
Код для управления файлами cookie, как и код отслеживания, необходимо добавить в элемент Analytics. Similar to tracking code, use the Analytics element in order to embed your code to manage cookies.
Программа управления индивидуальными знаниями постепенно принимается библиотеками-членами, которые также участвуют в совместной закупке электронных ресурсов через Консорциум по закупке электронной информации для системы Организации Объединенных Наций, координируемый Библиотекой. The Personal Knowledge Management programme is gradually being adopted by member libraries, which also participate in the cooperative purchasing of electronic resources through the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium, coordinated by the Library.
Для управления файлами или блокирования объектов Flash cookie перейдите на сайт www.macromedia.com/support/documentation/en/flashplayer/help/settings_manager.html. To manage or block Flash cookies, go to www.macromedia.com/support/documentation/en/flashplayer/help/settings_manager.html.
В рамках осуществляемой ее правительством политики предусматриваются долгосрочная программа управления биологическим разнообразием и всеобъемлющий план действий по поощрению охраны природы, устойчивого использования на совместной основе выгод биоразнообразия, а также устойчивого трансграничного управления и использования биоразнообразия в рамках партнерских связей с соседними странами. Her Government's policy included a long-term agenda for biodiversity management and a comprehensive action plan to promote conservation, sustainable use and sharing of the benefits of biodiversity, as well as the sustainable management and use of biodiversity across national boundaries in partnership with neighbouring countries.
Перед созданием связи необходимо определить параметры управления файлами Microsoft Project. Before you can create the link, you must specify options for how Microsoft Project files are managed.
Программа Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности предоставляет правительствам помощь в создании профессиональных ассоциаций работников нефинансового сектора, таких как юристы, бухгалтеры и торговцы дорогостоящими предметами роскоши, например автомобилями и произведениями искусства, с целью представления сообщений о подозрительных операциях и сделках, которые могли бы заинтересовать компетентные органы. The programme of the United Nations Office on Drugs and Crime is assisting Governments in establishing professional associations among those working in the non-financial sector, such as lawyers, accountants and dealers in high-value luxury goods such as motor vehicles and works of art, to report suspicious transactions and dealings of possible interest to the authorities.
Иногда для управления файлами в OneDrive и в библиотеках сайтов SharePoint Online удобнее использовать проводник, а не веб-браузер. Some file management activities in OneDrive and SharePoint Online site libraries can be done more efficiently using File Explorer instead of a web browser.
Эта работающая в реальном режиме времени программа управления операциями на местах призвана удовлетворять институциональные потребности Центра, в том числе потребности, связанные с необходимостью укрепления организации и потока ответов на просьбы государств-членов, а также с необходимостью совершенствования работы и инфраструктуры Центра и расширения обмена институциональной информацией и содействия контролю за деятельностью Центра со стороны Департамента по вопросам разоружения в Нью-Йорке. This online field operations management application was designed to meet the institutional needs of the Centre, among them, the need to enhance the organization and flow of responses to requests received from Member States, as well as the need to upgrade the operation and infrastructure of the Centre and to enrich institutional information-sharing and facilitate monitoring of the Centre's activities by the Department for Disarmament Affairs in New York.
Глобальная программа как часть Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности имеет все возможности для укрепления деятельности по оказанию помощи по осуществлению этих документов через механизмы международного сотрудничества, предусмотренные в Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. As part of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Global Programme is well placed to reinforce assistance in implementing those instruments through application of international cooperation mechanisms provided for in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
в тех случаях, когда это целесообразно, подробная программа мониторинга и управления и предложения по оценке ситуации после завершения проекта и изучению долговременных экологических и социальных последствий, которые будут выявлены. Where relevant, a detailed monitoring and management programme, and suggestions for the assessment of the situation following project completion and the examination of long term environmental and social impacts that will be identified.
Для более плотного взаимодействия с рабочими группами, в частности для управления и совместной работы с файлами и папками на сайтах групп или сайтах интрасети организации, используйте SharePoint. And use SharePoint for more advanced collaboration with your teams, including managing and sharing files or folders — within team sites or intranet sites, and across your organization.
Эта программа обеспечивает основу для управления продвижением по службе в контексте ССП и с учетом других задач организации. P2D provides a framework for career management within the context of the MTSP and other organizational challenges.
Программа технического сотрудничества Управления предусматривает оказание правовой помощи, деятельность по повышению осведомленности о правах мигрантов посредством проведения совещаний и выпуска публикаций, а также укрепление потенциала национальных правозащитных учреждений в плане гарантирования прав международных мигрантов. The Office's technical cooperation programme includes provision of legal advice, raising awareness about migrants rights through meetings and publications, and strengthening the capacity of national human rights institutions to safeguard the rights of international migrants.
Глобальная программа по борьбе с отмыванием денег Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности исходя из своего опыта знает, что партнерство в предоставлении технической помощи является в высшей степени желательным и она применяет этот подход к совместным усилиям, предпринимаемым с партнерами, в том числе с международными организациями и двусторонними донорами. The Global Programme against Money Laundering of the United Nations Office on Drugs and Crime had learned from experience that partnership in the delivery of technical assistance was highly desirable and was applying that approach in its collaborative efforts with partners, including international organizations and bilateral providers.
Программа АСОТД (автоматизированная система управления таможенными данными), призванная содействовать распространению мирового стандартного программного обеспечения, которое установлено в более чем 70 странах, и технической модернизации таможенных служб, включая автоматизацию процедур таможенного оформления товаров. The Automated System for Customs Data programme (ASYCUDA) is a world standard software programme installed in more than 70 countries, aimed at the technical modernization of customs, including the automation and clearance of goods.
Сама программа содействия развитию уже завершилась, однако созданная система управления международными водами позволяет снижать негативные последствия увеличения потоков воды из-за таяния ледников, а также повысить региональный сельскохозяйственный спрос, благодаря совместной работе по планированию использования воды и выращиванию устойчивых к засухам сортов растений. Though the development assistance has concluded, these international water managers now are mitigating the impact of increasing water flow from glacial melt, while intensifying regional agriculture demand by co-designing water-use forecasts and planting drought-tolerant crops.
Программа стратегических и тематических оценок, осуществлявшаяся под руководством Управления оценки в 1999 году и в первые шесть месяцев 2000 года, непосредственно связана со стратегическими приоритетами ПРООН, отраженными как в МРФ, так и в планах работы. The programme of strategic and thematic evaluations managed by the Evaluation Office during 1999 and the first six months of 2000 corresponds closely to the strategic priorities of UNDP as revealed both in the MYFF and the Business Plans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!