Примеры употребления "программа трасека" в русском

<>
Кроме того, они участвуют в таких региональных транспортных программах, как транспортный коридор Европа-Кавказ-Азия (ТРАСЕКА) 3 и Специальная программа Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии (СПЕКА) 4. They also participate in regional transport programmes such as Transport Corridor Europe Caucasus Asia (TRACECA) 3 and the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA).4
Image Viewer?—?программа для просмотра изображений. Это небольшая программа с базовой функциональностью. В её переводе могут участвовать пользователи проекта Tatoeba. Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
В интересах повышения конкурентоспособности железнодорожного транспорта одной из задач ТРАСЕКА является восстановление существующей путевой инфраструктуры в целях достижения средней скорости движения 30 км/ч на дальних расстояниях для груженых вагонов и 90 км/ч для порожних вагонов. To improve the competitive ability of rail, one aim of TRACECA is to rehabilitate existing track infrastructure to achieve an average speed of 30 km/h over long distances for loaded wagons, and 90 km/h for empty wagons.
Эта программа просто жрёт батарею. This application just eats up your battery.
В работе сессии также приняли участие представители следующих межправительственных организаций: Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД), Сообщества европейских железных дорог (СЕЖД), Транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия (ТРАСЕКА). Representatives of the following intergovernmental organizations also took part in the session: Organization for Cooperation of Railways (OSJD), Community of European Railways (CER), Transport Corridor Europe Caucasus Asia (TRACECA).
Интересно, как долго будет продолжаться эта программа. I wonder when this program will continue till.
Особо хотел бы отметить актуальность реализации транспортных проектов в рамках программы по развитию транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия (ТРАСЕКА) и Специальной программы Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии (СПЕКА). I especially note the significance of implementing transport projects within the frameworks of the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA) and the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA).
Эта программа всё ещё далека от совершенства. That program is still far from perfect.
Армения является членом всех региональных организаций и активным участником крупных региональных проектов, таких, как транспортный коридор «Европа-Кавказ-Азия» (ТРАСЕКА), Межгосударственный проект транспортировки нефти и газа в Европу (ИНОГЕЙТ), транспортный коридор «Север-Юг» и другие проекты, в которых Армения решила участвовать. Armenia is a member of all regional organizations and is an active participant of major regional projects, such as the Transport Corridor; Europe-Caucasus-Asia (TRACECA), Interstate Oil and Gas Transmission to Europe (INOGATE), the North-South Corridor and others in which it has chosen to participate.
В рамках совместной акции программа может быть предложена только за такую цену. The programme can only be offered at this price as part of a bundle offer.
Что касается подпункта (a) выше, то со времени принятия резолюции 53/171 был завершен ряд исследований и проводятся другие исследования, в частности в ЮНКТАД, Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), Европейской экономической комиссии (ЕЭК), Азиатском банке развития (АзБР), Европейском банке реконструкции и развития (ЕБРР), а также в рамках осуществляемой Европейским союзом программы создания транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия (ТРАСЕКА). With respect to subparagraph (a) above, a number of studies have been completed since the adoption of resolution 53/171 and others are under way, in particular in UNCTAD, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the Economic Commission for Europe (ECE), the Asian Development Bank (ADB), the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and through the European Union's TRACECA (Transport Corridor: Europe-Caucasus-Asia) programme.
Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия. The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet.
Моя страна является одним из учредителей и активным членом таких инициатив регионального характера, как транспортный коридор Европа-Кавказ-Азия (ТРАСЕКА), группа ГУУАМ, Совет Черноморского экономического сотрудничества, Организация экономического сотрудничества и т.д. My country is a co-founder and active member of such regionally focused initiatives as the Transport Corridor Europe Caucasia Asia (TRACECA) programme, the GUUAM group, the Black Sea Economic Cooperation Council, the Economic Cooperation Organization and others.
Программа коснется всех автомашин старше шести лет. The programme will apply to all motor vehicles that are more than six years old.
В работе совещания участвовали также представители Отделения ПРООН в Казахстане, ЕК, ОЭС, ЕврАзЭС, МБР, МПК ТРАСЕКА, Межправительственного совета дорожников СНГ и Координационно-транспортного совещания СНГ, а также представители частного сектора. Representatives of UNDP Kazakhstan, EC, ECO, EURASEC, IDB, IGC TRACECA, the Intergovernmental Council of Road Administration of CIS, and the Coordinating Transport Meeting of CIS, as well as the private sector, also attended the session.
Когда начался нынешний экономический кризис, программа была расширена, чтобы стимулировать рост экономики и помочь беднейшим американцам. When the current economic crisis began, the program was expanded in order to stimulate growth of the economy and help the poorest Americans.
Для региона ТРАСЕКА была создана основная инфраструктурная сеть, включая дороги — независимо от их различных стандартов или интенсивности движения, — которые используются для международных и крупных национальных международных перевозок. A basic infrastructure network has been developed for the TRACECA region, including roads, irrespective of their cross-sectional standards or traffic levels, which serve international and major national inter-urban traffic movements.
59-летний г-н Палмер сказал, что его программа включает в себя международный аэропорт для Саншайн-Кост и он будет "очень серьезно" относиться к своей новой работе. Mr Palmer, 59, said his policies included an international airport for the Sunshine Coast and he would take "very seriously" his new job.
Соединение ОЕТЗ 4, 7, 8, 9 с Центральной Азией через маршрут ТРАСЕКА. Linking PETrC 4, 7, 8, 9 with Central Asia through the TRACECA route.
Программа утилизации автомобилей возобновилась с 1 сентября The vehicle scrappage programme will resume on September 1
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!