Примеры употребления "проводкой" в русском

<>
Счета ГК, в которые осуществляется запись, указаны в определениях разноски. Эти счета ГК связываются с проводкой заказа на покупку с помощью формы Определения разноски проводок. The ledger accounts that you record in are specified by posting definitions, and you associate these ledger accounts with the purchase order transaction by using the Transaction posting definitions form.
Функция внутрихолдингового учета в Microsoft Dynamics AX предназначена только для записей учета, создаваемых каждой проводкой. The interunit accounting functionality in Microsoft Dynamics AX is designed to address only the accounting entries that are created by each transaction.
трубка, состоящая из корпуса (обычно пластмассового); дисплея или экрана (монохромного или цветного) со стеклянным покрытием; кнопочной панели и антенны; печатная плата, помещающаяся внутри корпуса трубки, с микропроцессорами, резисторами, конденсаторами и проводкой, составляющими электронный «мозг» телефона; аккумулятор; микрофон и громкоговоритель. A handset, which includes a case (usually plastic); a display or screen, monochrome or colour, with a glass cover; a keypad; and an antenna A printed wiring board, inside the handset case, with integrated chips, resistors, capacitors and wires, making up the electronic brains of the phone A battery; A microphone and a speaker.
Определения разноски используются для определения записей строк главной книги, которые создаются, если существует соответствие между исходной проводкой и критериями соответствия, которые были определены. Posting definitions are used to define ledger line entries that are generated when a match exists between an originating transaction and the match criteria that you specify.
Выберите дату разноски реверсируемой проводки. Select the posting date for the reversed transaction.
Автоматические проводки создаются для балансировки записей. Automatic transactions are created to balance the entries.
Ага, скрипучий пол и плохая проводка. Yeah, loose floorboards and bad wiring.
Надо закоротить всю проводку в здании. We have to blow the system for the whole building.
Просто много жестких дисков и проводки. Just a lot of hard drives and wires.
Только не трогай этот проводок. Whatever you do, don't cut that wire.
Час. Проводки связаны с финансовой компенсацией работникам проекта, например при консультации, установке или разработке. Hour – Transactions are linked to the financial compensation of project workers, such as consulting, installation, or design.
Просмотр разносок главной книги для проводки View general ledger postings for a transaction
Создание записей сторнирования или блокирование проводок ГК. Create reversing entries or place General ledger transactions on hold.
Стены нужно красить и штукатурить, прокладывать проводку. I have to paint and plaster and do all the wiring stuff.
Со старыми зданиями всегда так, начнешь штукатурить стены, а окажется, что проводка и трубы ни к черту. These old buildings, once we get in there, start pulling back the walls, exposing the plumbing and the wiring, it can get ugly.
Вы знаете, что мы используем ПВХ для изоляции проводки. You know we use PVC, and we sheath wires with PVC for insulation.
Только взять транзистор и проводок. It's just one transistor and a circuit wire.
Электрооборудование (технические компоненты, проводки, кабели) в туннелях должно быть защищено от механических ударных нагрузок, а также от воздействия тепла и огня. Electrical installations (technical components, wiring, cables) in tunnels must be protected against mechanical impact and heat or fire.
Назначение определения разноски для типа проводки. Assign a posting definition to a transaction type.
В 2007 году ЮНОПС сделало надлежащие корректирующие проводки. UNOPS has made the appropriate adjusting entries in 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!