Примеры употребления "проводках" в русском с переводом "entry"

<>
Розница предоставляет отчеты, которые основаны на статистических таблицах, записях о ценности номенклатур и проводках касс. Retail provides reports that are built on statistic tables, item value entries, and transactions from the registers.
Упрощено множество аспектов ввода данных, также можно просмотреть более подробную финансовую информацию и сведения о проводках. Many aspects of data entry have been streamlined and simplified, and you can view more detailed financial information and information about transactions.
Можно назначить тип разноски счету ГК, а затем разносить записи подоходного налога по этому счету, чтобы они обновлялись в проводках по журналу. You can assign a posting type to a main account, and then post withholding tax entries to that account so that they are updated in journal transactions.
Автоматические проводки создаются для балансировки записей. Automatic transactions are created to balance the entries.
Создание записей сторнирования или блокирование проводок ГК. Create reversing entries or place General ledger transactions on hold.
В 2007 году ЮНОПС сделало надлежащие корректирующие проводки. UNOPS has made the appropriate adjusting entries in 2007.
Записи в журнале субкниги созданы для большинства проводок. Subledger journal entries are created for most transactions.
Можно сопоставить проводки подотчетных лиц для создания записей ГК. You can settle advance holder transactions to create general ledger entries.
Чтобы снять блокировку с проводки, можно удалить запись в этом поле. To remove a hold on a transaction, you can clear the entry in this field.
Кроме того, только критерии в группе, которые соответствуют исходной проводке, создают записи. Also, only the criteria in the group that match the originating transaction create generated entries.
Записи проводки прогноза основываются на количестве единиц, стоимости и ценах единицы продажи. Forecast transaction entries are based on number of units and cost and sales unit prices.
Однако эти предметы снабжения получены не были, и соответствующая бухгалтерская проводка будет исправлена. However, these supplies have never been received and the accounting entry will be reversed.
Соответствующие записи внутрихолдингового учета последовательно создаются для любого документа-источника, поддерживающего внутрихолдинговые проводки. The appropriate intercompany accounting entries are consistently created for any source document that supports intercompany transactions.
Категории услуг типа Внутреннее распределение затрат имеют двусторонние проводки и помечаются синим цветом. Service categories of the Internal cost allocation type have double-entry transactions and are marked blue.
Чтобы просмотреть только разнесенные или неразнесенные проводки, воспользуйтесь фильтром в столбце Состояние записи. To view only posted transactions or unposted transactions, use the filter in the Entry status column.
Необходимо создать несколько сбалансированных записей главной книги, таких как типы проводок и счета. You have to generate multiple, balanced ledger entries based on attributes such as transaction types and accounts.
Записи регистра бюджета можно классифицировать по типу проводки, например изменению, переносу и первоначальному бюджету. Budget register entries can be categorized by transaction type, such as amendment, transfer, and original budget.
Если проводки не сбалансированы, необходимо создать корректирующие записи в журнале, чтобы сбалансировать балансовую ведомость. If the transactions are not balanced, you must create adjusting journal entries to balance the balance sheet.
Функция внутрихолдингового учета в Microsoft Dynamics AX предназначена только для записей учета, создаваемых каждой проводкой. The interunit accounting functionality in Microsoft Dynamics AX is designed to address only the accounting entries that are created by each transaction.
Пересматривать — вносить изменения в прогнозную проводку в тех же формах, где изначально были сделаны записи. Revise – You can make revisions to a forecast transaction in the same forms where the original entries were made.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!