Примеры употребления "проводить концерт" в русском

<>
Это был концерт к восьмидесятому юбилею сэра Энтони, и все хотели билет. It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня. Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Мы встали в очередь за билетами на концерт. We queued up to get tickets for the concert.
Жаль, что я не могу проводить тебя. I'm sorry I cannot go with you.
Мери отклонила приглашение на концерт. Mary declined an invitation to the concert.
К сожалению, я не могу проводить тебя. I'm sorry I cannot go with you.
Здесь продаются билеты на концерт. The tickets for the concert are on sale here.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе? Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Пойдёшь ли ты со мной на концерт? Will you come with me to the concert?
Я пошел на станцию проводить друга. I went to the station to see my friend off.
Мне было сложно достать билет на его концерт. I had difficulty getting a ticket for the concert.
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу. My favorite pastime is strolling along the shore.
Мне понравился концерт, за исключением того, что в зале было холодно. I enjoyed the concert except that the hall was cold.
Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт. When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
Я купил два билета на концерт. I bought two tickets for a concert.
К сожалению, я не могу проводить вас. I'm sorry I cannot go with you.
Как тебе понравился концерт Линды? How did you like Linda's concert?
Могу ли я Вас проводить? May I see you home?
Ты пойдешь со мной на концерт? Will you come with me to the concert?
Это было сделано в рамках соглашения, достигнутого при посредничестве России и позволившего США не проводить военную операцию, к которой они вплотную подошли этим летом. This was done within the framework of an agreement reached through the mediation of Russia and allowing the U.S. to not conduct a military operation to which they came close this summer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!