Примеры употребления "проверке" в русском с переводом "validation"

<>
(ESP) О проверке номера налогового освобождения [AX 2012] (ESP) About tax-exempt number validation [AX 2012]
В подразделах этого раздела содержится информация о проверке настройки проектов. The topics in this section provide information about configuring validation for projects.
Можно также просмотреть сводку обнаруженных при проверке проблем на вкладке Журнал сообщений. You can also see a summary of the validation issues on the Message log tab.
При неудачной проверке сертификат будет проверен путем поиска в хранилище сертификатов на локальном компьютере. If the validation fails, it will look at the local machine certificate store to validate the certificate.
Две группы канадских гляциологов участвуют в операции по калибровке и проверке радиолокационного высотомера спутника " CryoSat ". Two Canadian glaciology teams are participating in the calibration and validation of the CryoSat radar altimeter.
Целевая группа проведет рабочее совещание по проверке и оценке кадастров выбросов в воздушную среду в Гётеборге, Швеция, 14-16 октября 2002 года. The Task Force will hold a workshop on validation and evaluation of air emission inventories in Gothenburg, Sweden, on 14-16 October 2002.
В проверке достоверности результатов участвовали лишь четыре станции для измерения атмосферных концентраций общей газообразной ртути и восемь станций для измерения параметров мокрого осаждения. Only four stations measuring air concentrations of total gaseous mercury and eight stations measuring wet deposition were involved in the validation procedure.
Можно настроить параметры проекта, группы проектов, параметры ввода табеля, workflow-процессы утверждения, требования к проверке, группы Ценообразования, себестоимости или цены продаж или прогнозные модели. You can set up project parameters, project groups, timesheet entry parameters, approval workflows, validation requirements, pricing groups, cost or sales prices, or forecast models.
Делегация Швеции сообщила о ходе подготовки к рабочему совещанию по проверке и оценке кадастров выбросов, которое будет проведено в Гетеборге (Швеция), 14-16 октября 2002 года. The delegation of Sweden reported on the preparations for the workshop on validation and evaluation of air emission inventories to be held in Gothenburg (Sweden), 14-16 October 2002.
Соединенное Королевство приняло участие в работе по проверке результатов деятельности Рабочей группы по ВЦИМ, в частности компания " Ricardo " провела испытания 12 мотоциклов практически по окончательной версии цикла. As part of the United Kingdom's contribution to the validation work of the WMTC working group, 12 motorcycles were tested by Ricardo over a near final version of the cycle.
Рабочее совещание, организованное Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов, посвященное проверке и оценке кадастров выбросов в воздушную среду, будет проведено 14-16 октября 2002 года в Гётеборге (Швеция). A workshop under the Task Force on Emission Inventories and Projections on the validation and evaluation of air emission inventories would be held on 14-16 October 2002 in Gothenburg (Sweden).
На Центр возложены функции по сбору, проверке и распространению информация обо всех произведенных в различных странах мира позиционных измерениях малых планет, комет и находящихся в космическом пространстве нестационарных природных спутниках. The Center is responsible for the collection, validation and distribution of all positional measurements made worldwide of minor planets, comets and outer irregular natural satellites.
В этой связи делегация Швеции обратила внимание на предстоящий семинар по вопросу о проверке и оценке кадастров выбросов в воздушную среду, который состоится 14-16 октября 2002 года в Гётеборге (Швеция). In this connection, the delegation of Sweden drew attention to the coming workshop on validation and evaluation of air emission inventories on 14-16 October 2002 in Gothenburg (Sweden).
В соответствии с планом работы по осуществлению Конвенции и по приглашению правительства Швеции 14-16 октября 2002 года в Гетеборге было проведено рабочее совещание по проверке и оценке кадастров атмосферных выбросов. In accordance with the work-plan for the implementation of the Convention and at the invitation of the Government of Sweden, a workshop on validation and evaluation of air emission inventories was held in Gothenburg on 14-16 October 2002.
С этой целью 14-16 октября 2002 года в Гётеборге (Швеция) было проведено рабочее совещание ЕМЕП по проверке и оценке кадастров атмосферных выбросов, на котором была выявлена необходимость в более полной программе совершенствования кадастров. To this end, an EMEP workshop on validation and evaluation of air emission inventories was held at Gothenburg (Sweden) on 14-16 October 2002, in which the need for a more comprehensive inventory improvement programme was identified.
Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть, в какой степени вопрос о проверке достоверности данных необходимо затронуть в самом правовом документе и насколько уместным была бы разработка руководящих принципов по данному вопросу в рамках правового документа. The Working Group may also wish to consider to what extent the issue of data validation should be addressed in the instrument itself and to what extent it might be appropriate to develop guidance on the matter under the instrument.
Представление вопроса: Председатель Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов сообщит о достигнутом прогрессе, в том числе о результатах рабочего совещания по проверке и оценке кадастров выбросов в атмосферу, состоявшегося в Гётеборге (Швеция) 14-16 октября 2002 года. Introduction: The Chairman of the Task Force on Emission Inventories and Projections will report on progress, including the results of the workshop on validation and evaluation of air emission inventories, held in Gothenburg (Sweden) on 14-16 October 2002.
Другие делегации отметили, что необходимость в широкомасштабной проверке достоверности данных отсутствует и она может приводить к значительным задержкам в распространении данных среди представителей общественности и что в любом случае общественность и конкурирующие объекты будут осуществлять критический обзор этих данных. Others considered that extensive validation was not required and could result in significant delays in making the data available to the public, and that the public and competing facilities would in any case review the data critically.
принял к сведению результаты и выводы рабочего совещания по проверке и оценке кадастров атмосферных выбросов и предложил Целевой группе рассмотреть их, подготовить предложения по процедурам и механизмам совершенствования кадастров выбросов и сообщить о проделанной работе на его двадцать восьмой сессии. Took note of the results and conclusions of the workshop on validation and evaluation of air emission inventories and invited the Task Force to consider them, draw up proposals for procedures and mechanisms to improve emission inventories, and report these to it at its twenty-eighth session.
Изменить текст этого пункта следующим образом: " Можно также распределить обязанности по проверке достоверности данных между различными компетентными органами в зависимости от их компетенции, как это сделано в Испании, где автономные общины и органы по управлению речными бассейнами осуществляют проверку достоверности данных в пределах сферы своей компетенции. This paragraph should read Another option might be to split the responsibilities for the validation of data among different competent authorities according to their competences, as in Spain, whose autonomous communities and river basin authorities validate the data within the area of their competence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!