<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все266 trial245 experimental1 другие переводы20
Я прокачал пробную партию щелочными реактивами. I whipped up a sample batch Using alkalizing agents.
Мы начали пробную программу в Гане, We've started a pilot program in Ghana.
Щелкните, чтобы получить пробную или платную подписку. Click to try or buy a subscription.
Просто хочется, чтобы тебе устроили пробную поездку. You just want someone to take you out for a test drive.
Вы тогда делали пробную запись "Любви на краю". You were trying to record a follow-up to "Marginal Love".
Чтобы проверить, работает ли принтер, напечатайте пробную страницу. You can confirm the printer is working by printing a test page.
Видел, ты запросил еще одну пробную поездку в полиции. I saw you signed up for another C. P.D. ride-along.
Только пробную, но если мы сможем доказать свою состоятельность. Just a taster, but if we make it onto the approved list.
Чтобы проверить, правильно ли работает принтер, напечатайте пробную страницу. You can print a test page to make sure the printer is working correctly.
Тогда я договорюсь с ребятами, и мы проведем пробную игру. Let me check with the guys and we'll play a practice game.
Если у вас нет классической версии Office, вы можете скачать пробную версию или приобрести пакет. If you don’t have a desktop version of Office, you can try or buy the latest version now.
Иран на грани превращения в государство с ядерным оружием готовит пробную бомбу против Израиля, обладающего ядерным оружием. An Iran on the cusp of becoming a nuclear-armed state confronting a nuclear-armed Israel bringing its bomb out of the basement.
Если вы не подписаны на EOP, посетите Exchange Online Protection и приобретите службу или получите ее пробную версию. If you haven’t signed up for EOP, visit Exchange Online Protection and choose to buy or try the service.
Если у вас нет приложения Word, вы можете скачать пробную версию или приобрести его в составе последнего выпуска Office. If you don’t have Word, you can try or buy it in the latest version of Office now.
Сначала советуем провести пробную трансляцию. Так вы проверите, всё ли в порядке со звуком и изображением, и выявите возможные ошибки. We recommend that you test your 360 degree stream before starting a public live stream so you can try different set ups. Tests should include audio and movement similar to what will be in your public live stream. During the event, monitor sound and video quality, and review error messages.
Если у вас нет классического приложения Word, вы можете скачать пробную версию или приобрести его в составе последнего выпуска Office. If you don’t own the Word desktop app, you can try or buy the latest version of Office now.
Ну, в смысле, Баскин Робинс не производит печеночно-лукового мороженого. Совсем не потому, что они когда-то сделали пробную партию, попробовали и потом долго плевались. I mean, you know, Ben and Jerry's doesn't have liver-and-onion ice cream, and it's not because they whipped some up, tried it and went, "Yuck."
Однако по-настоящему планетологи мечтают о том, чтобы отправить на комету пробную миссию с возвращением: они хотят отправить туда космический аппарат, который смог бы взять кусочек кометы и доставить его на Землю. But what comet scientists would really want is a sample return mission: Send a spacecraft that could grab a chunk of comet and send it back to Earth.
Эти мероприятия охватывают подготовку последних расчетных данных о производстве, пробную публикацию данных о горнодобывающей промышленности и коммунальном секторе, сбор квартальных индексов производства с использованием вторичных источников данных и разработку методики составления статистики энергетического сектора. These activities cover recent estimates of production data, pilot publication of mining and utility data, collection of quarterly production indices through secondary data sources, and the development of a methodology for energy statistics.
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) помог Ираку провести пробную перепись в отдельных мухафазах и учредил Международный технический и консультативный совет высокого уровня по переписи в Ираке, который собрался в начале июля для обсуждения вопросов гарантирования качества данных. The United Nations Population Fund (UNFPA) supported Iraq in conducting a pilot census in selected governorates and established an Iraq Census High-level International Technical Advisory Board, which met early in July to discuss quality assurance issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее