Примеры употребления "притон разврата" в русском

<>
Ты превратил отдел в питейный притон. You've turned the incident room into a drinking den.
Новая политика положила конец десятилетиям высокой инфляции и валютного "разврата". The new policy ended decades of high inflation and currency debauchery.
Там дальше притон любителей группового секса и наркотиков. Back that way are the group sex and drug dens.
Она живое воплощение разврата, и. She is the living epitome of lewdness and.
Так что, если Оливия магическим образом выживет после сброшенной на голову ракеты, ее продадут как рабыню в какой нибудь притон во Владивостоке. So, if Olivia miraculously survives this missile that's going to be dropped on her head, she will be sold like chattel to some rape gang in Vladivostok.
Это доказательство разврата. It's probative of lewdness.
Так вы все собираетесь брать притон в черномазом районе, вчетвером? So you all gonna take a stash house in coon country, huh, 4 guys?
потому что у меня трое детей, поэтому здесь особого разврата не было. Because I have three young kids, so that wasn't happening.
Притон курильщиков марихуаны был обнаружен полицией в Фессалониках и большое количество высококачественной марихуаны было изъято. A weed-smoking den was brought to light by the police in Thessaloniki and a large amount of high-quality pot was confiscated.
Общими действиями служб и подразделений органов внутренних дел постоянно проводятся мероприятия по документированию преступных действий как граждан Украины, так и иностранных граждан относительно ввоза или распространения произведений, которые пропагандируют культ насилия и жестокости, а также ввоза, изготовления, сбыта и распространения порнографических предметов, занятий проституцией, принуждения и втягивания к занятию проституцией, содержания домов разврата, сводничества, торговли детьми. The internal affairs authorities at different levels constantly cooperate in documenting criminal activities of both Ukrainian and foreign citizens involved in the import or dissemination of works that promote a cult of violence and cruelty, as well as the import, production, sale or dissemination of pornographic articles, prostitution, coercing or enticing others to engage in prostitution, maintenance of brothels, pimping, trafficking in adults and children, and so forth.
Добро пожаловать в богопротивный притон. Welcome to the ungodly neighborhood.
Сегодня же мы являемся свидетелями организованных нападок на него врагов человечества и мародеров, пытающихся уничтожить этот благородный институт с помощью пропаганды разврата и насилия и нарушения всех границ целомудрия и приличия. Today we are witnessing an organized attack by the enemies and plunderers of humanity, who are trying to destroy this noble institution by promoting lewdness and violence and by crossing the boundaries of chastity and decency.
Билли, давай разнесем этот притон! Billy, let's blow this joint!
Эти два наркоши похитили её, отвезли в свой притон и связали. These two crackheads kidnapped her, took her to the crackhouse and tied her up.
Слушай, мы оказались там, чтобы прикрыть притон, что мы и сделали. Look, we went in there to make a drug bust, which we did.
Не похоже, что мы притон накрыли. We didn't just bust the french connection.
И сейчас, если бы я не сделала то, что сделала, здесь был бы смрадный притон. Now if I'd not done that, it would have been a hellhole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!