Примеры употребления "присутствовали" в русском с переводом "have a presence"

<>
Если Горски из банды, тогда они вероятно захотят присутствовать на похоронах, правильно? If Gorski's in a gang, then they're probably gonna have a presence at the funeral, right?
– Однако последний случай доказывает, что они присутствуют в долине и могут устраивать одиночные атаки. “This proves that they have a presence in the Swat Valley and can carry out individual attacks.
Как фактор социально-экономического развития вузы должны присутствовать во всех районах без какой бы то ни было дискриминации. As a factor in economic and social development, universities must have a presence in all regions, without any discrimination.
Сенатор Берни Сэндерс (Bernie Sanders), общепризнанный социалист, спорит: «Если вы собираетесь присутствовать там [в Афганистане], нельзя просто передать счет [за войну], как мы сделали это в Ираке, нашим детям и внукам. Senator Bernie Sanders, an avowed socialist, argues: "If you're going to have a presence there [in Afghanistan], you just can't pass the bill on, as we did in Iraq, to our kids and our grandchildren.
На рост международного сотрудничества между экстремистами указывают и сообщения о том, что в Ливане по меньшей мере с декабря 2012 года присутствует связанная с «Аль-Каидой» сирийская террористическая организация «Джабхат ан-Нусра». Highlighting the growing cross-border cooperation between extremists, Jabhat al-Nusra, the al Qaeda-affiliated terrorist group in Syria, has reportedly had a presence in Lebanon since at least December 2012.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!