Примеры употребления "присутствий" в русском с переводом "presence"

<>
Переводы: все1968 presence1789 attendance179
Ясно, что такие заявления прямо противоречат решениям мирового сообщества и должны встречать адекватную реакцию со стороны международных присутствий. It is obvious that such statements contradict the decisions of the international community and should meet with a proper response from the international presences.
С целью гарантировать и поддержать такое осуществление в Плане урегулирования определяются роль и полномочия будущих международных гражданского и военного присутствий. To safeguard and support such implementation, the Settlement defines the role and powers of the future international civilian and military presences.
Единственный путь продвижения вперед — сосредоточить усилия на выполнении мандатов международных присутствий, определенных в резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, а также на обеспечении строгого соблюдения положений Конституционных рамок и подписанного МООНК и Союзной Республикой Югославией Общего документа. The only way to move forward is to focus on the implementation of the mandates of the international presences as provided for by Security Council resolution 1244 (1999), as well as on strict compliance with the Constitutional Framework and the UNMIK/Federal Republic of Yugoslavia Common Document.
В этой связи мы отмечаем, что, скажем, Международный трибунал по бывшей Югославии до сих пор не начал никакого расследования в отношении членов так называемой Освободительной армии Косово, члены которой совершали преступления против сербов внутри Косово после развертывания там международных присутствий в июне 1999 года. In this connection, we would note that the International Tribunal for the Former Yugoslavia has so far not begun any investigation of members of the so-called Kosovo Liberation Army, who committed crimes against Serbs inside Kosovo after the deployment there of the international presence in June 1999.
В декабре 2008 года УВКПЧ имело по всему миру 50 присутствий, включая 8 страновых отделений, 10 региональных отделений и связанных с ними объектов и 15 советников по правам человека; оно также выделило 22 сотрудника для оказания содействия группам по правам человека, действующим в составе миссий по поддержанию мира. In December 2008, OHCHR operated 50 field presences throughout the world, including 8 country offices, 10 regional offices and related facilities, and 15 human rights advisers; it also provided 22 staff to assist the human rights teams working within peacekeeping missions.
Твое присутствие будет вполне достаточно. Your simple presence will be quite enough.
Напряжение, истощение, присутствие вас кретинов. Stress, exhaustion, presence of you two nitwits.
Само ее присутствие провоцирует насилие. Its mere presence incites violence.
значительное присутствие Китая в Судане; China's robust presence in Sudan;
Мы были благословлены его присутствием. His presence was for we a benediction.
Снять шляпу в моем присутствии. Take off your hat in my presence.
А присутствие Элис подстегнуло её уйти? Alice's presence helped speeding up her departure?
Их физическое присутствие очень сложно обнаружить. Their physical presence is hard to find.
Присутствие этого существа нарушит наше спокойствие. The presence will dismay our tranquillity.
он живой, и его присутствие ощущается. He's alive; he's a living presence.
Сеньор, моё присутствие здесь - чисто профессиональное. Senor, my presence here is purely professional.
Наше военное присутствие не обезопасит нашу страну". Our presence there doesn’t make us safer.”
Военное присутствие необходимо, но необходимо подключить политику. We need military presence, but we need to move to politics.
Наше присутствие должно быть на 100% стерильным. Our presence needs to be 100-percent antiseptic.
Мера 2.9 (присутствие аварийно-спасательных команд). Measure 2.9 (presence of emergency response teams).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!