Примеры употребления "присутствии" в русском с переводом "presence"

<>
Снять шляпу в моем присутствии. Take off your hat in my presence.
В присутствии отца я чувствую себя неловко. I feel uneasy in my father's presence.
возможностью оставаться самим собой в присутствии другого. the ability to stay connected to one's self in the presence of another.
Особенно в присутствии гладиатора, верного дому Батиата. Especially in the presence of a man loyal to the House of Batiatus.
Возможно ты мог бы передать о моём присутствии. Perhaps you could pass word of my presence.
Разве это не странно в присутствии профессионального гипнотизера? Isn't it peculiar given the presence of a professional hypnotist?
Неужели это стоит обсуждать в присутствии этих людей, Камергер? Is this a discussion to be had in the presence of these men, Chamberlain?
Поэтому ты должен встать на колени в присутствии знати. So you must kneel in the presence of your betters.
В анаэробной среде разложение происходит быстрее, чем в присутствии кислорода. Degradation takes place faster under anaerobic conditions than in the presence of oxygen.
Я сказал тебе не упоминать об этом в её присутствии. I told you not to talk about the matter in her presence.
Как смеете вы показываться в дамских панталонах в моем присутствии? How dare you show yourselves in knickers in my presence?
Это кольцо в моем присутствии сняли с мёртвой руки матери Розы. This ring was removed from the dead hand of Rosa's mother, in my presence.
И вот теперь пришло время сказать о военном присутствии России в Крыму. That's where the Russian military presence in Crimea comes in.
Когда вы последний раз были в присутствии ребенка - это моя внучка Митра. The last time you were in the presence of a baby - this happens to be my granddaughter, Mitra.
И еще, Антоний, никогда не оспаривай мои решения в присутствии наших врагов. By the by, Antony, never question my judgment in the presence of our enemies.
Кто этот невежа, что позволяет себе такие предположения в присутствии вашего величества? My God, who is this jackanapes that mouths such treason in your presence?
Они сначала заставили его ждать, а потом поссорились между собой в его присутствии. The two men kept him waiting, then quarreled with each other in his presence.
Уверен, вы помните, что в католицизме существуют знаки, сигнализирующие о присутствии злого духа. I'm sure you remember that in Catholic teaching, there are very specific signs that indicate the presence of an evil spirit.
В Outlook для Android отсутствуют сведения о присутствии других пользователей и быстрое меню. The Skype for Business presence indicators and quick menu are not available with Outlook for Android.
На приёме один из его политических оппонентов унизил его в присутствии многих гостей. At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!