Примеры употребления "пристав" в русском

<>
Что они пристали к этой мусорной куче? Why are they sticking with the same garbage?
Обычные краски к мягкому винилу не пристанут. Normal paints won't stick to soft vinyl.
Так к тому же вы пристанете, братцы казаки? So who are you going to stick with, Cossacks?
Если у тебя мокрые руки, он больше не пристанет. Dry your hands, or it won't stick anymore.
Скорее всего, его пластырь пристал к колесу тележки с едой. Most likely, his Band-Aid was stuck to the wheel of a food cart.
Это могло пристать к перчатке, когда он пытался ее утихомирить. Might have been stuck to his glove, while he tried to keep her quiet.
И я собираюсь пристать к вам как банный лист, чтобы убедиться - мой друг вернется домой целый и невредимый. I stick to you two like flies on roadkill, make sure my buddy comes home in one piece.
Судебный пристав Грифф, выведете ее отсюда сейчас же. Bailiff Griff, - eject her now.
Я Найлс Данкан, парламентский пристав. I'm Niles Duncan, sergeant at arms.
Пристав, сопроводите мистера Гарднера на гауптвахту. Bailiff, take Mr. Gardner to the ICF.
Пристав, отведите присяжных в зал ожидания. Bailiff, escort the jury to the waiting room.
Парламентский пристав действительно хорош в своём деле. The sergeant at arms is very good at his job.
Ее посетил пристав, весь такой вежливый, Бедняжка, бедняжка. The Beadle calls on her, all polite, Poor thing, poor thing.
И в полночь третьего дня даже парламентский пристав заснул. "And at midnight of the third day," even the sergeant at arms fell asleep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!