Примеры употребления "природных" в русском с переводом "natural"

<>
У природных конструкций невероятные ограничения. Natural technologies have incredible constraints.
Унификация географических названий природных объектов Unification of geographical names of natural features
Вода отличается от других природных ресурсов. Water is different from other natural resources.
Совещание в министерстве экологии и природных ресурсов; Meeting at the Ministry of Ecology and Natural Resources.
Но Маврикий не имеет эксплуатируемых природных ресурсов. But Mauritius has no exploitable natural resources.
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов. This would help reduce consumption of scarce natural resources.
защитить экосистемы и обеспечить рациональное использование природных ресурсов; Protect ecosystems and ensure sound management of natural resources;
Радиоизотопная технология для разведки и добычи природных ресурсов Radioisotope technology for natural resource exploration and exploitation
Разрушение этих ценных природных источников приводит к международным проблемам. Destruction of these precious natural environments generates international ills.
Гувир Тамара, Министерство экологии и природных ресурсов, Республика Молдова Tamara Guvir, Ministry of Ecology and Natural Resources, Republic of Moldova
Наличие природных ресурсов в зонах конфликта лишь обостряло проблемы. The trove of natural resources in conflict areas has intensified problems.
Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное. So there's something super interesting about natural systems.
Сначала они учили нас экологии в контексте природных ресурсов. They first taught us about ecology in the context of natural resources.
Существует целая армия природных врагов, и это последний пример. There is a whole wealth of other natural enemies and this is just the last example.
Поэтому так страшно отделение человеческого фактора от природных факторов. Separating the human factor from natural factors is daunting.
При этом она всецело зависит от экспорта природных ресурсов. Russia is overwhelmingly dependent on the export of natural resources.
Почему такие люди должны решать судьбу незаменимых природных ресурсов? Why should such people control the fate of irreplaceable natural resources?
Во-вторых, Ливан должен официально утвердить Устав природных ресурсов. Second, Lebanon should formally adopt the Natural Resource Charter.
Индия не должна рассматривать Африку лишь как источник природных ресурсов. India should not regard Africa as simply a source of natural resources.
Другие простые программы являются хорошими моделями природных и социальных процессов. Other simple programs are good models for processes in the natural or social world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!