Примеры употребления "природного" в русском

<>
У нас нет природного ископаемого топлива. We have no natural sources of fossil fuel.
урановые и ториевые руды и концентраты таких руд, а также другие руды, которые содержат радионуклиды природного происхождения и предназначаются для переработки с целью использования этих радионуклидов; uranium and thorium ores and concentrates of such ores, and other ores containing naturally occurring radionuclides which are intended to be processed for the use of these radionuclides;
Вулкан не подвержен действию природного катаклизма. Vulcan is not experiencing a natural disaster.
В 1980-х годах Сухопутные войска США радикальным образом перевооружили свой танк M1 Abrams, снабдив его бронебойными снарядами из урана — самого тяжелого на нашей планете природного элемента. In the 1980s, the U.S. Army took the drastic step of arming its tank, the M1 Abrams, with the ultimate upgrade: a tank-killing round made of uranium, the heaviest naturally occurring element on Earth.
Запасы природного газа Африки составляют приблизительно 8% мировых запасов. Africa's natural gas reserves amount to about 8% of global reserves.
Более широкое извлечение ртути из отходов очистки природного газа Enhanced recovery of mercury from natural gas cleaning wastes
Она обладает самыми большими в мире запасами природного газа. It has the biggest natural gas reserves in the world.
Казахстан и Туркменистан также являются крупными экспортерами природного газа. Kazakhstan and Turkmenistan are also major exporters of natural gas.
А Европе сейчас не нужны дополнительные объемы природного газа. And Europe doesn’t need additional volumes of natural gas right now.
Эта компания является крупнейшим поставщиком природного газа в Европу. Gazprom is Europe's single biggest supplier of natural gas.
Две основные инициативы помогают подчеркнуть ценность нашего природного капитала: Two major initiatives are helping to highlight the value of our natural capital:
Нафтогаз является ключевым поставщиком природного газа российского Газпрома в Европу. Naftogaz is a key distributor of Russian Gazprom natural gas into Europe.
Пожар является составной частью природного цикла омоложения в данных экосистемах. Fire is part of a natural rejuvenation cycle in these ecosystems.
В этом году 20% природного газа Литва покупает у Норвегии. This year, 20% or more of Lithuania’s natural gas comes from Norway.
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона. It was able to direct the synthesis of viral proteins in the absence of a natural template.
Экспортных терминалов для поставки сжиженного природного газа тоже очень немного. Likewise, export facilities for liquefied natural gas are also pretty scarce.
Кроме того, быстро зарождается рынок ходового сжиженного природного газа (СПГ). Additionally, a market in tradable liquefied natural gas (LNG) is rapidly emerging.
В процессе он подорвал репутацию России как надежного поставщика природного газа. In the process, he damaged Russia's reputation as a reliable supplier of natural gas.
В 2014 году «Газпром» стал единственным поставщиком природного газа в Литву. In 2014, Gazprom was Lithuania’s only source of natural gas.
Классификация запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!