Примеры употребления "приняты" в русском с переводом на английский

<>
Все операции производственного маршрута приняты. All operations in the production route have been reported as finished.
В результате были приняты повышенные меры безопасности. Enhanced security measures were implemented as a result.
Цвета и исполнение не приняты в этой стране. The colors and designs are not customary in this country.
Приняты ли необходимые меры по оказанию помощи данным странам? Are the proper help measures in place?
В Калифорнии приняты собственные, сравнительно строгие нормы автомобильных выхлопов. California already has its own relatively stringent standards for vehicle emissions.
Оставить заявку в силе, если ваши возражения не приняты. Uphold the claim: If they believe their claim is still valid, they can choose to uphold it.
В компании LinkedIn приняты политики, направленные на пресечение оскорбительных действий. LinkedIn has policies in place to stop behavior that other people may find abusive.
Положения действующего уголовного права, касающиеся абортов, приняты в 1942 году. The criminal law provisions in force concerning abortion date back to 1942.
Были приняты стандартные меры борьбы, и вспышка была успешно подавлена. Standard control activities were instituted and the outbreak was successfully controlled.
Так какие же решения все-таки были приняты на саммите. What, then, was decided at the summit?
Были приняты предписания, касающиеся топлива с более низким содержанием серы. Regulations were introduced for fuels with lower sulphur content.
В европейских государствах уже приняты противоречивые решения по данному вопросу. Already, European states have made conflicting decisions on these topics.
Приняты ли уже меры безопасности для полёта в Совет Министров? Are the security measures in place for the trip to the Ministers' Court?
Благодарим Вас за хорошую новость о том, что условия Вами приняты. Thank you for the good news that terms have been agreed.
В этой связи были приняты юридические заключения по вопросам, касающимся возможности: In that context, legal opinions have been issued on the possibility of:
Почти каждый пятый надеялся, что будут приняты меры для решения проблемы безработицы. Almost one in five hoped that unemployment would be addressed.
Приняты решения касательно поддержания закона и порядка, защиты граждан и частной собственности. Major decisions were made concerning the maintenance of law and order and the protection of persons and private property.
Были приняты жесткие решения, и не в последнюю очередь относительно энергетического сектора. Tough decisions were made, not least involving the energy sector.
Были также приняты крупные меры по осуществлению Вьентьянской программы действий 2004 года. A major effort had also been made to implement the 2004 Vientiane Action Programme.
" Фусас " утверждает, что проектные работы были окончательно приняты 8 сентября 1990 года. Fusas asserted that the final acceptance of the project works was completed on 8 September 1990.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!