Примеры употребления "принизил" в русском

<>
И именно поэтому вы его принизили и говорили с ним так, как говорили. And that's why you belittled him and spoke to him as you did.
Эти и многие другие действия, о которых говорится в докладе, указывают на преднамеренную попытку политизировать и принизить роль организации, выполняющей благородную гуманитарную функцию. Those and many other acts referred to in the report pointed to a calculated effort to politicize and belittle the role of an organization that was performing a noble humanitarian function.
Говоря в более широком смысле, Трамп принизил саму Америку и отказался от её глобальной руководящей роли. More broadly, Trump has diminished America itself, and abdicated its global leadership role.
В последнее десятилетие премьер-министр этой страны Реджеп Тайип Эрдоган поставил перед собой задачу посрамить и принизить военный истэблишмент, который в свое время посрамил и принизил целый ряд гражданских правительств. The story of Turkey’s last decade has been that of Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan’s mission to humble the country’s military establishment, which had in its time humbled a series of civilian governments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!