Примеры употребления "принесла домой" в русском

<>
Ты принесла домой черепашонка для ребенка, но он исчез. You brought home a baby turtle for him, but he was gone.
Мне было одиноко, так что я принесла домой бельчонка, которого нашла на улице и держала его в коробке. It was lonely, so I brought in a baby squirrel I'd found, and kept him in a shoebox.
Она принесла его к нам домой только в ползунке. She brought him by our house in nothing but a onesie.
Был бы он неподалёку, я бы его сразу домой принесла. If it had been nearby, I'd have brought it home right off.
Мне очень жаль, что я пришел домой так поздно. I'm very sorry I came home so late.
Революция принесла множество перемен. The revolution has brought about many changes.
Он пришёл домой через три часа после этого. He came home three hours after that.
Посмотри, что она принесла мне на день рождения! Look at what she brought for my birthday party!
Я встретил его по дороге домой. I met him on my way home.
Она принесла яблоки, апельсины и тому подобное. She brought apples, oranges, and so on.
Такси не было, и мне пришлось идти домой пешком. There was no taxi, so I had to walk home.
Не ранее, чем мы присели, она принесла нам кофе. No sooner had we sat down than she brought us coffee.
Он встретил девушку вчера по пути домой. He met the girl on his way home yesterday.
Она принесла мне чашку чая без сахара. She brought me a cup of tea without sugar.
Моя мать уже два часа как готовила ужин, когда я пришел домой. My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
Сегодня она принесла ему обед. She brought his lunch today.
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой. I'll call them tomorrow when I come back.
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина. A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina.
Я спешил домой. I hurried home.
В то время как аннексия Крыма принесла президенту Владимиру Путину огромную выгоду во внутриполитическом смысле, его планы по созданию второго сепаратистского государства-обрубка на юге Украины — проект «Новороссия» — не получилось реализовать так, как было задумано. While the Crimean annexation has been a winner for Russian President Vladimir Putin in domestic terms, his plans for a second secessionist rump state across southern Ukraine — the “Novorossiya” project — did not play out as intended.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!