Примеры употребления "принесет" в русском с переводом "bring"

<>
Предположим, возвращение Морей принесет бедствия? Suppose Moray's return brings disaster?
Возможно толстяк принесет мне удачу. Maybe the fat man will bring me luck.
Но также принесет потрясающую награду. But it also brings tremendous reward.
Это принесет несчастье твоей семье. It will bring down trouble on your family.
Новая реформа принесет три необходимых изменения. The new reform brings three critical changes.
Он также принесет с собой свою жаровню. He's gonna bring his fryer with him too.
Никакое число убитых иракцев не принесет мир. No number of slaughtered Iraqis will bring peace.
К сожалению, грядущий год принесет мало облегчения. Unfortunately, the year ahead will bring little relief.
Фиби принесет вам сок из ягод годжи. Phoebe will bring you a goji berry juice.
Возможно, человек Богов принесет нам удачу, а? Maybe a man of the Gods will bring us some luck around here, eh?
Я думаю, он принесет новые титулы Парижу. I think he will bring more titles to Paris.
Мой шеф-повар принесет пору блюд, которые всех поразят. My chef will bring a couple things, blow everybody away.
Но отказ от этой борьбы не принесет нам мира. But disengaging from this struggle won’t bring us peace.
Отнеси назад, пусть настоящий помощник смотрителя маяка принесет это. Take it back and have the real lighthouse assistant bring it up.
"Я принесу тебе ладан, а он принесет тебе мирру". I bring you frankincense, and he brings you myrrh.
Отказ подчиняться приказам твоего правителя принесет только одну награду. Failure to obey the orders of your ruler brings only one reward.
И когда он принесет, я хочу, чтобы Вы начали оглядываться. And when he brings that, I want you to look around.
В любой момент сюда постучит офицер и принесет результаты анализа. Any minute now, an officer is going to knock on that door and bring me the results of that test.
Мы развиваем HS2 потому, что выгоды, которые она принесет, огромны. We are driving forward HS2 because the benefits it will bring are huge.
Схватка между силами света и тьмы, принесет разрушения в этот мир. The intersection of light and dark will bring calamity to this earth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!