Примеры употребления "примечаний" в русском

<>
В отношении вступительных примечаний 1 и 2: With reference to introductory Notes 1 and 2:
Бывший бельгийский премьер-министр Гай Верхофштадт был прав, когда говорил о соглашении как о наборе "подстрочных примечаний". Former Belgian Prime Minister Guy Verhofstadt was right when he spoke of the treaty as a set of "footnotes."
и соответственно изменить нумерацию остальных примечаний. and renumber the remaining endnotes accordingly.
Добавление примечаний о клиенте, заказе или строке заказа. Attach notes to a customer, order, or order line.
К числу модификаций относятся внесенные в вопросник поправки концептуального и технического характера, а также расстановка данных по приоритетности в каждой таблице и включение примечаний, касающихся конкретных данных. The revisions include conceptual and technical ones, as well as the prioritization of data in each table and the inclusion of record-specific footnotes.
Выбор типа документа для примечаний во входящих электронных документах. Select the document type for notes in incoming electronic documents.
В одном из примечаний в документе говорится, что выводы, содержащиеся в рассекреченной версии, «идентичны выводам, содержащимся в сверхсекретном докладе, однако в эту версию не были включены все подтверждающие данные, касающиеся ключевых элементов этой кампании по влиянию». A footnote on the document said that the conclusions contained in the declassified draft were “identical to those in the highly classified assessment but this version does not include the full supporting information on key elements of the influence campaign.”
Это необязательное поле для ввода административных примечаний и комментариев. Optional field used for administrative notes or comments.
Добавление примечаний к заголовку или строке заказа на продажу Add notes to a sales order header or sales order line
Новые цвета для заметок и примечаний: радужный, космический, золотой и т. д. Jazz up your notes and annotations with new ink colors like rainbow, galaxy, gold and more.
Дополнительные сведения см. в разделе Присоединение документов, примечаний или URL-адресов к записям. For more information, see Attach documents, notes, or URLs to records.
Это относится к изменениям в области "Заметки", удалению фигур, добавлению примечаний и изменению анимации.) Examples of such changes include: Changes in the Notes pane, deletion of a shape, addition of a comment, and animation changes.)
Примечание: Ознакомьтесь с другими инструментами для добавления примечаний, такими как маркер, штемпель и фигура. Note: Be sure to check out the other Annotation tool options – like the highlighter, the stamp tool, and the shape tool.
Эта процедура используется для добавления одного или нескольких сценариев либо примечаний в запись номенклатуры. Use this procedure to add one or more scripts or notes to an item record.
На них нет никакого отчета, примечаний, записей и окончания, невозможно понять, почему они все бросили. There's no conclusion of the file, no summery, no notes, no reason to explain why they gave up.
Необязательно. Введите примечание к присоединенному документу в текстовую область примечаний, расположенную в нижней части формы. Optional: Enter a note about the attached document into the note text pane at the bottom of the form.
Дополнительные сведения вы найдете на нашей странице примечаний к выпускам (в разделе Ветвь установите переключатель Current). To find out more, go to our release notes page, and under Channel, click Current.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из примечаний. You can find in the notes which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Непосредственно после подкласса 73290 и пояснительных примечаний к нему и перед разделом 8 вставить следующий текст. Directly after entry 73290 and its explanatory note, and just before section 8, insert the following text:
Можно определить нескольких записей для печати в отчете различных типов документов, либо для печати внутренних и внешних примечаний. You can define more than one record to print different document types on a report, or to print internal and external notes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!