Примеры употребления "применен" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1497 apply1146 use299 perform6 administer4 другие переводы42
Аналогичный подход может быть применен к странам. An analogous approach can be done for countries.
Закон, который не может быть применен, никого не сможет сдержать. A law that cannot be enforced deters no one.
Говоря проще, к разоружению должен быть применен принцип верховенства закона. Achieving global nuclear disarmament will surely require new legal obligations for all states, nuclear and non-nuclear.
Исправлено отображение поля ввода эл. сообщения, к которому применен стиль. Fixed rendering of styled email entry field
Исправлено отображение заголовков, к которым применен стиль, в списке кодов стран. Fixed rendering of styled headers in the country code list
Может ли быть применен этот опыт по отношению к Северной Корее? What, then, does this imply with respect to North Korea?
Примечание: Отступ будет применен к первой строке этого и всех последующих абзацев. Note: The first line of the paragraph and all subsequent paragraphs that you type will be indented.
Поэтому к этой ситуации должен быть применен принцип особого и устойчивого интереса. Therefore, the principle of special and sustained interest must be applicable in this situation.
Причина проста: если бы существовал политически простой метод стимулировать рост, он бы уже был применен. The reason is quite simple: if there were a politically easy way to generate growth, it would have been implemented already.
Я хочу сказать, что это скорее метод, который может быть применен к решению различных задач. I mean there's like - there's a method that can be deployed for various things.
В Мьянме будет применен подход, основанный на учете проблем трудного доступа к районам культивирования и сложного рельефа ландшафта. Myanmar will benefit from an approach that takes into consideration the difficulty of accessing the growing areas and the complexity of the landscape.
Если правило указано как версия 14, к нему применен формат правил для потока обработки почты в Exchange Server 2010. When a rule is listed as version 14, this means that the rule is based on an Exchange Server 2010 mail flow rule format.
Так, например, Закон был применен к лицам, которые, отвергнув демократический процесс, прибегли к насильственным методам свержения законного и демократически избранного правительства. For instance, the ISA has been invoked against individuals who rejected the democratic process and resorted to violent means of overthrowing the lawfully and democratically elected Government.
Примечание: Все ячейки в книге, к которым был применен удаленный пользовательский формат, будут отображаться с использованием формата Общий, заданного по умолчанию. Note: Any cells in the workbook that were formatted with the deleted custom format will be displayed in the default General format.
Для следующего я снова выделяю стрелку и на этот раз нажимаю кнопку "Добавить анимацию", так как к стрелке уже применен один путь. For the next one, I select the arrow again, and this time, I click Add Animation since the arrow already has one path.
В будущем опыт Брянской области будет применен в других областях, пострадавших в результате чернобыльской аварии (Калужская область, Орловская область и Тульская область). In the future, the Bryansk experience will be replicated in other Chernobyl-affected areas (Kaluga, Orel and Tula).
В менее грандиозных масштабах этот подход может быть применен на многих крупных заброшенных участках в пределах границ городов, которые остро нуждаются в модернизации. At a less ambitious level, the approach can be implemented on the many large brownfield sites within the city boundaries which are in dire need of urban renewal.
В деле Trail Smelter Канада такую ответственность на себя приняла, и мы надеемся, что этот же принцип будет применен и в сложившейся ситуации. Canada accepted this responsibility in the Trail Smelter case and we would expect that the same principle would be implemented in the present situation.
В 2000 году смирительные пояса применялись к заключенным-мужчинам в 47 случаях; этот метод усмирения был также применен к двум заключенным из числа женщин. In 2000, male prisoners were placed in body belts on 47 occasions and two female prisoners were similarly restrained.
Когда в 1997 году разрабатывались эти программы и когда в них был применен подход, основанный на правах человека, среднесрочные обзоры позволили принять и усилить новый подход. As these programmes were designed in 1997, when the rights-based approach was being introduced, the MTRs provided an opportunity to adopt and strengthen the new approach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!