Примеры употребления "приложениям" в русском с переводом "annexe"

<>
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ Draft amendments to annexes A and B of ADR
Проект текста поправок к приложениям А, В и/или С к Стокгольмской конвенции Draft text for amendments to Annexes A, B and/or C to the Stockholm Convention
Поправки к приложениям А, В [или …] к настоящему Протоколу принимаются только на основе консенсуса. Amendments to Annexes A, B [or …] to this Protocol shall be adopted by consensus only.
1 июля 2001 года вступила в силу большая серия поправок к приложениям А и В к ДОПОГ. An important series of amendments to Annexes A and B of ADR came into force on 1 July 2001.
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ для вступления в силу 1 января 2007 года Draft amendments to Annexes A and B of ADR for entry into force on 1 January 2007
Проект поправок к приложениям А и В к ДОПОГ для вступления в силу 1 июля 2009 года Draft amendments to Annexes A and B of ADR for entry into force on 1 July 2009
Эти комплекты должны включать предметы, перечисленные в добавлении 1.1 к приложениям A и B к главе 3. These kits must contain the items set out in chapter 3, annexes A and B, appendix 1.1.
Проект поправок к приложениям А и В к ДОПОГ (вступление которого в силу предусмотрено на 1 января 2003 года) Draft amendments to Annexes A and B of ADR (entry into force scheduled for 1 January 2003)
Принятие предлагаемых исправлений к поправкам к Приложениям А и В с внесенными в них поправками: (19 декабря 2002 года) Acceptance of the proposed corrections to the amendments to annexes A and B, as amended: (19 December 2002)
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые для вступления в силу 1 января 2007 года ЧАСТЬ 1 Draft amendments to Annexes A and B of ADR adopted for entry into force on 1 January 2007
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые Рабочей группой для вступления в силу 1 января 2005 года Draft amendments to Annexes A and B of ADR adopted by the Working Party for entry into force on 1 January 2005
Соответствующие Стороны будут продолжать выражать свое согласие быть связанными поправками к этим приложениям путем сдачи на хранение своих документов о принятии. The Parties concerned would continue to express their consent to be bound to amendments of these annexes by way of depositing their instruments of acceptance.
В дополнение к Договору и приложениям к нему имеется также три протокола, касающихся договорной ассоциации с державами, находящимися за пределами континента. In addition to the Treaty and annexes, there are also three Protocols related to Treaty association with extra-continental powers.
Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятые Рабочей группой для вступления в силу 1 января 2005 года ЧАСТЬ 1 Draft amendments to annexes A and B of ADR adopted by the Working Party for entry into force on 1 January 2005
Эти описания содержатся в добавлениях I и II к приложениям I и II документа, озаглавленного «Проект формы обсуждений и аннотированная предварительная повестка дня». These descriptions are contained in appendices I and II to annexes I and II of the document entitled “Draft format and annotated provisional agenda”.
Переговоры по всем приложениям и руководящим документам должны быть завершены, а их тексты согласованы на сорок пятой сессии Рабочей группы в сентябре 2009 года. All the annexes and guidance documents should be finally negotiated and agreed at the forty-fifth session of the Working Group in September 2009.
Добавление 1.1 к приложениям А и В к главе 3 Руководства по имуществу, принадлежащему контингентам: комплект для оказания первой медицинской помощи базового уровня Appendix 1.1 to annexes A and B to chapter 3 of the Contingent-Owned Equipment Manual: medical level basic first aid kit
В настоящем документе содержится перечень проектов поправок к приложениям А и В к ДОПОГ, принятых Рабочей группой на ее семидесятой и семьдесят первой сессиях. This document contains the list of draft amendments to annexes A and B of ADR adopted by the Working Party at its seventieth and seventy-first sessions.
Поправки к приложениям А, В и/или С вступают в силу в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 22 и пунктом 4 статьи 25. Amendments to Annexes A, B and/or C enter into force in accordance with paragraphs 3 and 4 of Article 22 and paragraph 4 of Article 25.
Миротворцы Организации Объединенных Наций должны обладать элементарными знаниями и навыками оказания базовой первой медицинской помощи в соответствии с добавлением 1 к приложениям A и B к главе 3. United Nations peacekeepers must have basic knowledge of and be trained in basic first-aid, in accordance with chapter 3, annexes A and B, appendix 1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!