Примеры употребления "приличный вид" в русском с переводом на английский

<>
Приведи себя в приличный вид. Make yourself presentable.
Вид с вершины этого здания был великолепным. The view from the top of that building was magnificent.
Он не учел, что я воздерживаюсь от посещения предприятий до тех пор, пока не проделана вся работа по сбору «слухов» и что «метод слухов» столько раз давал мне достаточно точный прогноз относительно того, подходит ли компания под стандарты моих пятнадцати пунктов, что к тому времени, когда я готов идти к руководству компании, уже существует приличный шанс на покупку акций компании. What he had overlooked was that I believe it so impossible to get much benefit from a plant visit until a great deal of pertinent "scuttlebutt" work has been done first, and that I have found that "scuttlebutt" so many times furnishes an accurate forecast of how well a company will measure up to my fifteen points, that usually by the time I am ready to visit the management there will be at least a fair chance that I will want to buy into the company.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице. He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Очевидной проблемой с этой торговой установкой был существенный уровень поддержки в районе 130.00, который цена должна была бы преодолеть, чтобы иметь какой-либо шанс обеспечить приличный потенциал вознаграждения к риску по этой сделке. Now, the obvious problem with this setup was the significant support level near 130.00, which price would need to break through for this trade to have any chance at providing a decent risk reward potential.
Английский — вид международного языка. English is a kind of universal language.
Несмотря на приличный рост общего числа рабочих мест, служащие Великобритании не видят пропорционального увеличения заработка, учитывая, что рост заработной платы уступает даже низкому уровню инфляции страны. Despite solid growth in the overall number of jobs, UK workers have not seen a commensurate increase in wages, with salary growth trailing even the country’s subdued inflation rate.
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
В сущности, она напрямую проистекает из «теории модернизации», которую каждый приличный студент-политолог узнает еще в первом семестре: по мере того, как население становится богаче и экономически увереннее в завтрашнем дне, оно начинает требовать права голоса в вопросе о том, как им управляют. Indeed it’s basically a re-iteration of the “modernization theory” that every good political science major learns in their first semester: as a population grows wealthier and more economically secure it starts to demand a say in how it is governed.
С балкона открывается превосходный вид. The balcony commands a splendid view.
Он довольно приличный, в том-то и дело. A normal one, that's the deal.
С холма мы можем видеть красивый вид моря. We can get a beautiful view of the sea from the hill.
И если там не судебные документы, вас ждет приличный штраф. And if they're not legitimate court documents, you are in for one hell of a fine.
Бананы — вид фруктов. Bananas are a kind of fruit.
Может и берёт взятки от случая к случаю, но в остальном вполне приличный. You know, maybe took a bribe here or there, but otherwise a decent guy.
Будучи расположенной на холме, из церкви открывается прекрасный вид. Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
Ты знаешь, ты никогда не достигнешь высот в сфере слияний и поглощений, если не можешь достать даже приличный кофе, приятель. You know, you're never gonna make it in mergers and acquisitions if you can't even take a decent coffee order, pal.
Какой замечательный вид! What a fine view!
Дом, машина, приличный мангал, старость. A house, a car, a barbecue set.
С крыши того здания открывается великолепный вид. Хочешь пойти посмотреть? There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!