Примеры употребления "признаны" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все4467 recognize4283 другие переводы184
Они признаны обществом и содержат элемент нормативного характера. They are socially shared and have a normative component.
Джон Бейтс, вы признаны виновным в предумышленном убийстве. John Bates, you have been found guilty of the charge of wilful murder.
Военные комиссии Буша были признаны ниже этого стандарта. Bush's military commissions were found to fall below this standard.
Все сотрудники будут признаны имеющими право на эти льготы. All workers will be determined to be eligible for these benefits.
После проведенной оценки результаты осуществления программы были признаны относительно успешными. The programme has been evaluated and found to be relatively successful.
И ещё вы признаны виновным в нанесении тяжких телесных повреждений. And yet you have a conviction for GBH.
В отношении тех кабаре, которые были признаны виновными, принимались суровые меры. Severe measures had been taken against cabarets which had been found guilty.
Эти выборы были единогласно признаны честными и справедливыми всеми международными наблюдателями. The election was unanimously judged to be honest and fair by all international observers.
Реклама не должны продвигать продажу или использование добавок, которые признаны Facebook небезопасными. Adverts must not promote the sale or use of unsafe supplements, as determined by Facebook at its sole discretion.
Третий тест – были ли рассмотрены все возможные невоенные варианты и признаны недостаточными. The third test whether every non-military option has been explored and found wanting.
Масштабы ревизий были признаны удовлетворительными в 45 отделениях и частично удовлетворительными в 22 отделениях. The audit scope was satisfactory in 45 offices and partially satisfactory in 22 offices.
Вы не будете использовать Facebook, если признаны виновным в совершении преступления на сексуальной почве. You will not use Facebook if you are a convicted sex offender.
Положения Закона об установлении родства № 19.585, касающиеся власти отца, признаны несоответствующими статье 16 Конвенции. The provisions under the Filiation Act, Law 19,585 concerning paternal authority, were inconsistent with article 16 of the Convention.
Могут быть признаны, только люди, которые “любят Китай” - то есть, любят Коммунистическую Партию Китая (КПК). Only people who “love China” – that is, love the Chinese Communist Party (CCP) – need apply.
Наиболее эффективными были признаны инвестиции в решение проблем, о которых мы слышим не очень часто. Our top-ranked solutions were in areas that we don’t hear much about.
Ну, до сих пор, из десяти имен в списке, пять человек признаны погибшими, один пропал. Well, so far, of the ten names on the list, five are confirmed dead, one's missing.
Леонард Стивен Воул, вы признаны невиновным в убийстве Эмили Джейн Френч 14 октября сего года. Leonard Stephen Vole, you have been found not guilty of the murder of Emily Jane French on October 14.
Даже среди компаний, которые признаны управляемыми наилучшим образом, эти вариации доходят до двух к одному. Even among the best-managed companies this variation seems to run in a ratio of as much as two to one.
Правда, польские и итальянские иммигранты также испытывали угнетение и дискриминацию, прежде чем были признаны французским обществом. To be sure, Polish and Italian immigrants also endured victimization and discrimination before gaining acceptance by French society.
В 2011 году больше половины всех рек и озер Китая были признаны непригодными для использования людьми. In 2011, more than half of China’s largest lakes and rivers were deemed unfit for human consumption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!