Примеры употребления "признака" в русском с переводом "symptom"

<>
Областью признака является жесткий диск. The symptom area is the hard drive
Кодом признака является ошибка синего экрана. The symptom code is the blue screen error
Выберите признак неполадки из списка. Choose one of the symptoms from the list.
А бред является признаком психического расстройства. And delirium is a symptom of mental disturbance.
Но это не проблема, это признак проблемы. that's the symptom of the problem.
Признаками называются характеристики, которыми клиент описывает проблему. Symptoms are how the customer characterizes the problem.
На это могут указывать признаки, указанные ниже. This may cause the following symptoms:
Следует настроить признаки, параметры диагностики и решений. You set up symptoms, diagnosis, and resolution settings.
Признаки ошибки подключения к Games for Windows Live Games for Windows Live connection error symptoms
Но может быть это также признак более широкой проблемы. But it is perhaps also a symptom of a broader problem.
Признаки включают замечания клиента, которые определяют необходимость в ремонте. Symptoms include the customer observations that indicate the need for repair.
Техник, который получает компьютер, вводит следующие признаки и условия: The technician who receives the computer enters the following symptoms and conditions:
Область признака включает область неисправности, а код признака — признак неисправности. The symptom area covers the area of malfunction, and the symptom code covers the malfunction symptom.
На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки. For the moment, the patient is stable, external symptoms notwithstanding.
Типичное ресторанное меню в любом нигерийском городе является признаком этой перемены. A typical restaurant menu in any Nigerian city reads like a symptom of such fluid identities.
Третья возможность - это общественная информационная кампания о болезнях, их признаках и факторах риска. The third option to consider is a public information campaign about diseases, symptoms, and risk factors.
Если это будет происходить быстро, ты ощутишь признаки абстиненции - дезориентацию, галлюцинации, провалы во времени. If it burns up too fast, you may experience symptoms of withdrawal - disorientation, hallucinations, lapses in time.
Здесь видно, что у всех пациентов были признаки депрессии - от лёгкой до тяжёлой формы. And here you can see the patients all had symptoms of depression, moderate and severe.
Вместо этого разгорелась большая дискуссия о еще одном признаке того, что что-то не так. Instead, there was much discussion of another one of the symptoms that something is wrong.
Но эти мучительные картины представляют собой только признаки основной и очень часто не освещаемой болезни: But these agonizing pictures represent only the symptoms of an underlying - and largely unreported - malady:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!