Примеры употребления "признавалось" в русском с переводом "confess"

<>
Признаюсь: я тоже это делаю. I confess: I do it, too.
Признаюсь, я очень люблю сладкое. I confess I have a terribly sweet tooth.
Убийца скоро признается в своем преступлении. The murderer will soon confess his crime.
Когда дыба обнимет его, он признается. When the rack embraces him, he will confess.
Она призналась, чтобы выгородить своего любовника. She confesses to keep her lover out of jail.
Он неоднократно признавался ей в своих чувствах. He'd confessed his feelings for her often.
Отец, когда дыба обнимет его, он признается. Father, when the rack embraces him, he will confess.
Эльза, жена Коррадо, признается, что изменила мужу. Corrado's wife Else, confesses she's cheated on him.
Он признался, что пронёс радио в санчасть. He confessed he smuggled the radio into the sick bay.
Признаюсь, мадам, я мало думал об этом. I confess, ma 'am, I've not given it much thought.
Я знаю, что скоро ты во всём признаешься. You see, I know you will confess in a little while.
Мартин признался в вымогательствах и сдал своего босса. Martin confessed to extortion, ratted out his boss as well.
Должен признаться, сестра, я скорее легенда, чем закон. I must confess, sister, I am more legend than law.
Уважаемые коллеги, я должен признаться в важной вещи. Dear colleagues, I have to confess an important thing.
Должна признаться, я нахожу эту игру необыкновенно бодрящей! I must confess, I find this game singularly invigorating!
Миллер даст Клэр последний шанс признаться во всем. Miller is gonna give Claire one last chance to confess.
Я ничего не сделал, мне не в чем признаваться. I didn't commit any crime, I have nothing to confess.
Если Харпер не признается, огонь угаснет, и придут одержимые. If Harper doesn't confess, the fire will go out, and the possessed will come.
Они признались и передали свои земли в ваше распоряжение. They have confessed and ceded their lands to your holy office.
«Такое чувство, будто из меня сделали дурака», — признался Вальбуэна. “I feel,” Valbuena confessed, “as if I’ve been played for a jackass.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!