Примеры употребления "признаваемую" в русском с переводом "recognize"

<>
Компания " Вос БВ " наклеила на бочки с глицерином сертификатные этикетки " GLYCERINE 98 PCT USP ": обозначение " USP " (Фармакопея Соединенных Штатов) подтверждает международную сертификацию продукта, признаваемую фармацевтической промышленностью. Vos BV had pasted labels on the barrels of glycerine bearing the certificate “GLYCERINE 98 PCT USP”: the designation “USP” (United States Pharmacopoeia) is an internationally recognized certification in the pharmaceutical industry.
Все мы признаем сегодняшние риски. We all recognize today’s perils.
По сути, армия это признает. The army, in fact, recognizes this.
Военные чиновники коалиции признают очевидное: Coalition military officials recognize the obvious:
государство должно признавать только традиционные браки? the state should recognize traditional marriage only?
Большинство людей признает, что это необходимо. Most people recognize the necessity for this.
МВФ сегодня признает необходимость международного арбитража. As the IMF now recognizes, there needs to be some form of an international arbiter.
И наоборот, ФРС может не признавать потерю; By contrast, the Fed doesn't have to recognize the loss;
НЬЮ-ЙОРК - Все мы признаем сегодняшние риски. NEW YORK - We all recognize today's perils.
Т.е. никто не признает создателя ремикса. There is no creator here to be recognized.
Действительно, люди теперь признают два важных факта. Indeed, people are now recognizing two important facts.
К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему. Fortunately, some of Europe's leaders recognize the problem.
Дао де цзин признаёт инь и янь. The Dao De Jing recognizes the yin and the yang.
Некоторые лидеры, видимо, начинают признавать необходимость новой риторики. Some leaders may be starting to recognize the need for a new narrative.
Банки никогда не хотели признавать наличие безнадежных кредитов. Banks never wanted to admit to their bad loans, and now they don't want to recognize the losses, at least not until they can adequately recapitalize themselves through their trading profits and the large spread between their high lending rates and rock-bottom borrowing costs.
Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий. Managing dissent is about recognizing the value of disagreement, discord and difference.
Теперь мы признаем, что таких границ не существует. Now we recognize that there are no limits.
Европа уже сказала, что признает подобную одностороннюю декларацию. Europe has already said that it would recognize such a unilateral declaration.
Компания В признает вторую половину маржи от продажи. Legal entity B recognizes the other half of the margin on the sale.
ЕС признает особый вклад церкви в Европейскую жизнь. The EU recognizes the "identity and specific contribution" of churches to European life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!