Примеры употребления "пригоршня праха" в русском

<>
Также они должны уметь свободно обсуждать будущее, каким они хотят видеть свое общество, вышедшее из праха революции Мао. They must also freely be able to discuss the future and what kind of society they wish to see rise from the ashes of Mao's revolution.
40 баксов и пригоршня Ксанакса (прим - антидепрессант). 40 bucks and a handful of Xanax.
Я покажу тебе страх в горсти праха I will show you fear in a handful of dust
Народ восстал из праха, и родилась новая эра. A people rose up from the ashes, and a new era was born.
Помни, человек, что из праха ты взят и в прах возвратишься. Remember, man, that thou art dust and unto dust thou shalt return.
Для Китая и Южной Кореи перемещение в храм Ясукуни праха 14 военных преступников класса А, которые были казнены после второй мировой войны, сделало его мощным символом довоенного милитаризма Японии, и Абэ долгое время отказывался от визитов туда ? в том числе и во время своего прошлого срока на посту премьер-министра. For China and South Korea, the Yasukuni Shrine’s inclusion of 14 Class A war criminals who were executed after World War II has made it a potent symbol of Japan’s prewar militarism, and Abe had long refrained from visiting it – including during his previous stint as prime minister.
Они сделаны из праха. They're made from "cremains."
В итоге, его начала постоянно мучить мысль что когда мы умираем, наша жизнь обращается из праха в прах. As a result he became obsessed with the thought that when we die our life is swept away - dust to dust.
В его отсутствие злой ПЕРВЫЙ ОРДЕН воспрянул из праха Империи и не остановится, пока Скайуокер, последний джедай, не будет уничтожен». In his absence, the sinister FIRST ORDER has risen from the ashes of the Empire and will not rest until Skywalker, the last Jedi, has been destroyed."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!