Примеры употребления "приговорит" в русском

<>
Переводы: все708 sentence708
Военный трибунал приговорит тебя к смерти. A court-martial will sentence you to death.
Это приговорит тебя к пожизненному в отделении психиатрии. All that's gonna get you is a life sentence in the psych ward.
Если поступает соответствующая директива, любой российский суд приговорит любого человека к любому сроку, не обратив никакого внимания на абсурдность иска и отсутствие улик. If there is a directive, any Russian court is ready to sentence any person to any term of imprisonment, not paying attention to the absurdity of the lawsuit and the lack of evidence.
Решение суда уже определено: примерно к 15 декабря судья приговорит Ходорковского и Лебедева к 14 годам тюремного заключения в дополнении к тем восьми, которые они уже отсидели. Its conclusion is already settled: Sometime by Dec. 15, the judge will sentence Khodorkovsky and Lebedev to as many as 14 years in prison, on top of the eight they have already served.
Кхалиси, он приговорен к смерти. Khaleesi, this man has been sentenced to death.
Суд приговорил его с смерти. The court sentenced him to death.
Он был приговорён к смерти He was sentenced to death.
Четверо были приговорены к лишению свободы. Four men received custodial sentences.
Трибунал приговорил его к пожизненному заключению. The Tribunal sentenced him to life imprisonment.
Чемберса приговорили к двум пожизненным заключениям. Chambers was sentenced to two consecutive life sentences.
Майкла приговорили к пяти годам заключения. Michael was sentenced to five years in prison.
Четверо человек были приговорены к лишению свободы. Four men received custodial sentences.
Двое организаторов были приговорены к смертной казни. Two of the organizers were sentenced to death.
Судья приговорил его к году тюремного заключения. The judge sentenced him to one year's imprisonment.
Его приговорили к восьми годам тюремного заключения. It sentenced him to eight years in a prison camp.
Его приговорили к 200 часам неоплачиваемого труда. He was sentenced to 200 hours of unpaid work.
И они были приговорены к ссылке в пустыню. And they were sentenced to exile in the desert.
Майра Хиндли, вас уже приговорили к пожизненному заключению. Myra Hindley, you are already the subject of a life sentence.
Бывший техасский миллиардер Стэнфорд приговорен к 110 годам тюрьмы Ex-Texas tycoon Stanford sentenced to 110 years in prison for orchestrating $7B Ponzi scheme
Профессор Ибрахим был приговорен к семи годам тюремного заключения. Prof. Ibrahim was sentenced to seven years imprisonment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!