Примеры употребления "привилегий" в русском с переводом "privilege"

<>
Если меня поймают, то лишат привилегий. I get caught, they take away my TV privileges.
Поэтому существует потенциальный риск повышения привилегий. Therefore, there is potential risk of elevation of privilege.
устранение некоторых особых привилегий, которые имели служащие государственного сектора. the elimination of a few special privileges enjoyed by public sector employees.
Лишиться привилегий для своей Страницы можно по следующим причинам: You may have lost privileges for your Page for one of these reasons:
Алькатрас - тюрьма строгого режима с очень малым числом привилегий. Alcatraz is a maximum security prison with very few privileges.
Почему у меня больше нет привилегий для моей Страницы? Why did I lose privileges for my Page?
Потому Испания с Польшей и не хотят отказываться от привилегий. So obviously Spain and Poland do not want to give up their voting privileges there.
Сенатор, я отказываюсь от привилегий исполнительной власти, и готова принять присягу. Senator, I'm waiving executive privilege, and I'm prepared to take the oath.
По традиции он является защитником и гарантом иммунитетов и привилегий острова. Traditionally is the defender and upholder of the immunities and privileges of the Island.
Запрос на деактивацию пользователя используется для удаления привилегий доступа для существующего пользователя. An inactivate user request is used to remove user access privileges for an existing user.
Роль бухгалтера определена как эквивалент роли бухгалтера по сходству обязанностей и привилегий. The Accountant role has been identified as equivalent to the Bookkeeper role because of the similarity in duties and privileges.
Французская Революция на самом деле никогда не прекращала привилегий правящих элит Франции. The French Revolution never actually ended the privileges of France's ruling elites.
Вопросы, касающиеся привилегий, пособий и освобождения от налогов, относятся к компетенции министерства финансов. Issues concerning privileges, benefits and tax exemption fall under the purview of the Ministry of Finance.
Настройте разрешения для привилегий Конвертировать валюту учета ГК и Конвертировать валюту отчетности ГК. Set permissions for the Convert ledger accounting currency and Convert ledger reporting currency privileges.
Пока обменные курсы были фиксированные, согласно Бреттонвудской системе, суть этих привилегий была ясна: As long as exchange rates were fixed under the Bretton Woods system, the nature of that privilege was clear:
Если безопасность данных обеспечивается с помощью обязанностей и привилегий, отчеты автоматически поддерживают эту безопасность. When you help secure data by using duties and privileges, reports automatically respect that security.
Полный список ролей и привилегий администраторов см. в статье Роли администраторов в Office 365. For a complete list of admin roles and privileges, see About admin roles.
Для многих людей это было знаком освобождения - от чрезмерно регулируемых рынков, властных профсоюзов и классовых привилегий. For many people, this had the ring of liberation - from overregulated markets, overbearing trade unions, and class privilege.
Это подразумевает ряд привилегий и обязательств, например, обязанность защищать мир во всем мире и международную безопасность. This involves privileges as well as duties to safeguard world peace and security.
Может, мы слишком механически преследуем идеал, согласно которому отсутствие привилегий и барьеров путают с отсутствием разнообразия? Are we perhaps pursuing too mechanical an ideal which confuses the absence of privilege and disadvantage with the absence of diversity?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!