Примеры употребления "приватных" в русском

<>
Интерфейс обычных вкладок светлее, приватных — темнее. Normal tabs appear with a light interface, while private tabs appear dark.
Еще один способ — использовать VPN только в приватных окнах. Alternatively, you can choose to use the VPN feature in private windows only.
В Opera Mini можно просматривать страницы в приватных вкладках, не сохраняя никакой информации об их посещении. Opera Mini's private tabs give you the ultimate feeling of comfort by removing any trace of the websites you visit.
Критикуя Путина в приватных разговорах с союзниками, Буш, как и прежде, вел себя с ним по-дружески. While privately critical with allies like Blair, Bush retained his friendly demeanor with Putin himself.
Если вы не хотите, чтобы что-то попало в историю браузера, вы можете сохранить инкогнито с помощью приватных вкладок. If you don’t want something saved in your history, you can browse incognito with private tabs.
При использовании приватных вкладок просмотренные страницы не сохраняются в истории просмотров и не оставляют такой информации, как файлы cookies. When you browse in private with incognito tabs, your viewed pages do not appear in your history or leave traces like cookies.
Приватный просмотр означает, что все сведения о вашей сетевой активности будут удалены из истории сразу после закрытия всех приватных окон. Private browsing ensures that your internet history and activity are removed as soon as you close all private windows.
так же как и повторяющийся контраст между обычно резкими публичными заявлениями иранских чиновников и их зачастую умеренными высказываниями в приватных разговорах. nor does the recurring contrast between Iranian officials' usually-strident public pronouncements and often-moderate private discourse.
После закрытия всех приватных вкладок и окон Opera Mini удалит историю, файлы cookie и элементы в кэше, связанные с этими приватными вкладками. After closing all private tabs and windows, Opera Mini removes the history, cookies, and items in the cache associated with the privates tabs you used.
Но на вашингтонских круглых столах и в ходе приватных бесед западные официальные лица и эксперты преуменьшают возможности российской экспортной пропаганды и ее усиления в Грузии. But at Washington roundtables and in private conversations, Western officials and experts tend to downplay the possibility of Russian-exported propaganda taking root in Georgia.
В приватных беседах с близкими друзьями каждый чувствовал, что недовольство было общим, тем не менее, никто не знал или не мог знать, до какой степени. Through private discussions with trusted friends, everyone sensed that discontent was common, yet no one knew, or could know, the extent of it.
При использовании приватных окон все данные, связанные с посещенными в них страницами — история, кэш изображений, пароли и все остальное — удаляются сразу же после закрытия окна. Private windows remove any browsing data once you close them - history, image cache, passwords, everything.
Кил и прочие требуют, чтобы им дали протоколы переговоров, дабы они удовлетворили свой интерес по поводу смысла формулировок и убедились в том, что не было никаких приватных договоренностей. Kyl and others are demanding a look at the negotiating record to satisfy themselves on the meaning of the language and to make sure no private deals were reached.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают; так же как и повторяющийся контраст между обычно резкими публичными заявлениями иранских чиновников и их зачастую умеренными высказываниями в приватных разговорах. Mixed signals from competing power centers don’t help; nor does the recurring contrast between Iranian officials’ usually-strident public pronouncements and often-moderate private discourse.
После использования приватных окон не сохраняется никакой информации о сайтах, которые вы посетили, однако если вы специально сохраните какие-либо данные — например, сайт на Экспресс-панели, пароль или файл — эти данные будут доступны и после закрытия окна. While private windows do not leave any record of the websites you visit, if you deliberately save data, for example, if you save an item to your Speed Dial, save a password or download a file, it will still be visible after the window is closed.
Приватная вечеринка, отпразднуем конец четверти. A private party, the end of term.
Приватное обслуживание и профессиональные консультации; Securities private placement and initial public offerings, road shows;
Приватный просмотр для вашей безопасности Stay secure with private browsing
Откройте новое приватное окно в браузере. Open a private browsing session in a new browser window.
Общение с друзьями в приватном чате. Chat privately with friends
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!