Примеры употребления "приватный" в русском

<>
Приватный просмотр для вашей безопасности Stay secure with private browsing
Он прислал мне приглашение в приватный чат. He gave me access to his private channel.
Мы бы могли сыграть в приватный вист. We might engage in a private game of whist.
Возможен ли в Opera Coast приватный просмотр страниц? Is there a way to browse privately on Opera Coast?
Вместе с сертификатом нужно загрузить приватный ключ в формате P12. The upload should include both the certificate and your private key in a form of a single .p12 file.
Не хочу показаться невежливым, но это приватный выход для моих пациентов. I hate to be discourteous, but this is a private exit for my patients.
Приватный просмотр позволяет посещать страницы, не оставляя никаких следов на вашем телефоне. Private browsing lets you visit webpages without leaving any trace of them on your phone.
Это общественное место и поэтому я проведу приватный концерт в моем месте завтра вечером. This is a public place, which is why I'm having a private concert at my place tomorrow night.
Приватный просмотр означает, что все сведения о вашей сетевой активности будут удалены из истории сразу после закрытия всех приватных окон. Private browsing ensures that your internet history and activity are removed as soon as you close all private windows.
Если у вас одновременно открыты и приватные, и обычные вкладки, для переключения между двумя этими группами нажимайте кнопки Обычный и Приватный. If you use private and normal tabs simultaneously, tap the gallery’s Normal and Private buttons to switch between the groups.
Сотрудники, приходящие за консультациями консультантов персонала и психолога, не должны отстаивать огромные очереди в приемном отделении медицинской службы и должны иметь удобный, приватный и прямой доступ к услугам ККП. Staff members coming for consultants with staff counsellors and psychologists need to avoid the voluminous traffic in the reception area of the Medical Service and have convenient, private and direct access to the Staff Counsellor's Office.
Приватная вечеринка, отпразднуем конец четверти. A private party, the end of term.
Приватное обслуживание и профессиональные консультации; Securities private placement and initial public offerings, road shows;
Откройте новое приватное окно в браузере. Open a private browsing session in a new browser window.
Общение с друзьями в приватном чате. Chat privately with friends
Общайтесь с друзьями в приватном чате. Chat privately with friends.
Интерфейс обычных вкладок светлее, приватных — темнее. Normal tabs appear with a light interface, while private tabs appear dark.
Я отошлю прессу и решу вопрос приватно. I will send the press away and break the news privately.
Подробнее о приватном просмотре можно прочитать здесь. Read more about private browsing.
Я наконец-то расшифровала наши приватные аудио файлы. I finally decrypted our private eye's audio files.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!