Примеры употребления "прибытие" в русском с переводом "arrival"

<>
Прибытие участников, транспорт и гостиницы Arrival of participants, transport and hotel accommodation
Прибытие в отель Дойче Хоф Arrival at the Hotel Deutscher Hof
У нас прибытие с опозданием. We got a late arrival.
Это было самое неуклюжее прибытие к финишу. This has been the clumsiest arrival at a finishing point.
Прибытие участников, транспорт и размещение в гостинице Arrival of participants, transport and hotel accommodation
Прибытие участников, проезд и размещение в гостинице Arrival of participants, transport and hotel accommodation
Нажмите Начать прибытие для создания журнала прибытия номенклатур. Click Start arrival to generate an item arrival journal.
Прибытие саперов и разминирование займет максимум два дня. For arrival and clean soil, maximum of two days.
Нажмите кнопку Начать прибытие, чтобы создать журнал прибытий. Click the Start arrival button to create an arrival journal.
Это задержало прибытие Шестой горнострелковой дивизии до октября. This delayed the arrival of the Sixth Mountain division until October.
Прибытие волхвов, приносящих подарки из золота, ладана и миры. The arrival of the wise men bearing gifts of gold, frankincense, and myrrh.
Щелкните Управление запасами > Журналы > Прибытие номенклатуры > Получение из производства. Click Inventory management > Journals > Item arrival > Production input.
Будем надеяться, прибытие доктора Вейр не изменило эту возможность. Let us hope Dr. Weir's arrival has not altered this eventuality.
Журнал прибытий можно также создать вручную, пользуясь формой Прибытие номенклатуры. You can also manually create an arrival journal by using the Item arrival form.
Два столетия назад прибытие Наполеона в Египет ознаменовало появление современного Среднего Востока. Two centuries ago, Napoleon’s arrival in Egypt heralded the advent of the modern Middle East.
Если бы не их своевременное прибытие на место катастрофы, все могло закончиться иначе. Had it not been for their very fast arrival on the crash scene, it might have been all over.
Пожалуйста, оставьте свои спальные костюмы в реанимационных кабинах и проследуйте в зал "Прибытие". Please leave your sleep suits in your suspended animation cubicles and make your way through to the Arrivals lounge.
Для регистрации прихода номенклатур используйте журналы в Управление запасами в разделе Журналы > Прибытие номенклатуры. Use journals in Inventory management under Journals > Item arrival to register the receipt of items.
Вторым событием стало прибытие первой партии американских товаров на Кубу в декабре 2001 года. Another event was the arrival of the first shipment of American goods in Cuba in December 2001.
Прибытие на лодках отчаявшихся беженцев к берегам Европы – результат отказа богатых стран сделать это. The arrival of desperate boat people on Europe’s shores is a symptom of their failure to do so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!