Примеры употребления "преступнику" в русском с переводом "perpetrator"

<>
Кроме того, мы хотели бы добавить, что статья 48 (3) кувейтского Уголовного кодекса предусматривает, что любое лицо считается соучастником, если оно «какими бы то ни было средствами осознанно оказывает содействие преступнику в деятельности по подготовке к совершению преступления и если преступление совершается на основе такого содействия». In addition, we would add that article 48 (3) of the Kuwaiti Penal Code provides that any person shall be regarded as an accomplice “who, by any means whatever, knowingly assists the perpetrator in actions in preparation for a crime and the crime occurs on the basis of such assistance”.
Вопрос относительно личности преступников аналогичен. There is a similar question about the perpetrators.
Деньги и другие ценности преступники не взяли. The perpetrators did not take money or other valuables.
Преступники заставляли его отжиматься, приседать и ползать. The perpetrators made him do push-ups, sit-ups and crawl.
Как превратиться из жертв терроризма в преступников How Terrorism's Victims Became Perpetrators
Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника. They have broken out of the existing frame of victim and perpetrator.
В результате, «на практике, многие преступники наслаждаются безнаказанностью». As a result, “in practice, many perpetrators enjoy impunity.”
Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности. When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails.
Совместно с УБНОН мы работаем над обнаружением преступников. We are working with the DEA to locate the perpetrators.
Так как преступник имеет отношение ко всем этим обществам. For the perpetrator is a member of all these communities.
К сожалению, из жертв американцы постепенно превратились в преступников. Americans, sadly, are now victims who have turned into perpetrators.
Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам. The ICC and other tribunals must give a clear signal to the perpetrators.
Она была в другом месте, когда получила газ по милости преступника. She'd been somewhere else, receiving the gas at the mercy of our perpetrator.
Но это не относится к преступниках кампучийского геноцида 1970-х гг. This is not true of the perpetrators of the Cambodian genocide of the 1970's.
Однако преступники проявили удивительное безразличие к денежной составляющей этого вредоносного ПО. But meanwhile, the perpetrators showed surprising disregard for the money-making part of a ransomware scheme.
Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей. Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents.
Профессор ответил, что нет закона, по которому можно было бы арестовать главного преступника. The professor said there was no law under which the chief perpetrator could be arrested...
После многочисленных бесплодных попыток, ЕС, наконец, пора начать вести себя с преступниками жестко. After many futile efforts, the EU must get tough with the perpetrators.
По описаниям, в пяти из этих случаев преступники были одеты в военную форму. In five of the reported cases, perpetrators were described as individuals in military uniform.
Это преступники, а соответствующая цифра по жертвам, учитывая множественные убийства, — 122 человека в год. These are perpetrators – the corresponding figure for victims, taking account of multiple homicides, is 122 per year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!