Примеры употребления "преподавать" в русском с переводом "teach"

<>
У неё дар преподавать английский. She has great ability in teaching English.
Это надо преподавать в школах. This should be taught in schools.
И что же ты собираешься преподавать? What'll you teach, in heavers name?
Представь, если историю преподавать по-другому. Imagine history being taught differently.
Когда я вырасту, хочу преподавать историю. I want to teach history when I grow up.
Мы не пытаемся преподавать что то конкретное. We're not trying to teach anybody any specific thing.
Все учителя были молоды и любили преподавать. All our teachers were young and loved teaching.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - And I think this whole notion of these skills should be taught.
Место проведения курса, на котором лектор будет преподавать. Select the course location where the instructor will teach.
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию. Could teach them the more exciting topic of geography.
Если вы хотите преподавать её в курсе религии - ладно. If you wanna teach it as a religion course, fine.
Ок, я буду преподавать историю и заменять учителя физры. OK, so I'm going to be teaching history, and helping out with the gym class.
Например, стать стюардессой или преподавать английский в испаноязычных школах. Like being an air hostess or teaching English at Spanish-speaking schools.
ведь нам нужно не только преподавать, но и учиться. We have a need to learn as well as to teach.
Скоро отец узнает, что Дамблдор разрешил этому олуху преподавать. Wait until Father hears Dumbledore's got this oaf teaching classes.
Школа урегулировала иск из суда и ему запретили больше преподавать. The school settled the lawsuit out of court and he's not allowed to teach anymore.
Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора. I was so privileged to be able to teach in a hospice on the outskirts of Bangalore.
Я здесь для того, чтобы преподавать вам английский как иностранный язык. And I'm here to teach English as a foreign language.
Бут, он пытался преподавать квантовую механику без элементарного понимания постоянной Планка. Booth, he was trying to teach quantum mechanics without even a rudimentary understanding of Planck's Constant.
Выучившись, он стал преподавать в школе при российском посольстве в Париже. As a young man he taught at the Russian Embassy school in Paris.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!