Примеры употребления "преобразованный газ" в русском

<>
Я забыл выключить газ! I forgot to turn off the gas!
В августе 2003 года советник по вопросам национальной безопасности США Кондолиза Райс утверждала, что "как демократическая Германия сыграла основную роль в создании новой Европы, являющейся сегодня единой, свободной и мирной, так и преобразованный Ирак может стать ключевым элементом совершенно иного Ближнего Востока, в котором не будет процветать идеология ненависти". In August 2003, US National Security Advisor Condoleeza Rice argued that "much as a democratic Germany became a linchpin of a new Europe that is today whole, free, and at peace, so a transformed Iraq can become a key element in a very different Middle East in which the ideologies of hate will not flourish."
Выключи газ. Turn off the gas.
Если я могу настроить преобразованный сигнала на частоту психической энергии, кормящей его, вероятно, я смогу управлять Малусом. Well, if I can lock the signal conversion unit onto the frequency of the psychic energy feeding it, I might be able to direct the Malus.
Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти. You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death.
Преобразованный в таблицу текст должен выглядеть подобным образом: The text converted to a table should look something like this:
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
Я нажимаю кнопку «Сохранить» и сохраняю преобразованный файл, который имеет расширение DOCX. Click Save and save the converted file, which has a .docx file extension.
Не забудь выключить газ, перед тем, как выйти из дому. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Этот государственный орган, позднее преобразованный в Национальную комиссию по социальным вопросам, был главным правительственным партнером, занимавшимся организацией и осуществлением гуманитарной деятельности и разработкой национальных и районных стратегий восстановления. This Government body, later reorganized as the National Commission for Social Action, was the principal Government partner involved in the design and delivery of humanitarian response and the development of the national and district recovery strategies.
Не забудь перед уходом выключить газ. Don't forget to turn off the gas before going out.
И наконец, нужно ли напоминать о том, что план урегулирования, дополненный Хьюстонскими соглашениями и преобразованный Генеральным секретарем 13 ноября 1997 года в детальные меры, четко и ясно определяет те положения, которые должны регулировать переходный период? Lastly, need it be recalled that the Settlement Plan, supplemented by the Houston agreements and translated into detailed measures by the Secretary-General on 13 November 1997, defines clearly and precisely the body of provisions that should govern the transition period.
Ядовитый газ нагнетается в бункеры. Toxic gas is being vented into the bunkers.
С 2001-2002 годов преобразованный Комитет проводит свои сессии один раз в два года, а два подкомитета — одновременно два раза в год. As from 2001-2002, the reconfigured Committee meets on a biennial basis, while the two Subcommittees meet back-to-back, twice each year.
Задержите дыхание! Это ядовитый газ. Hold your breath! It's poisonous gas.
Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Болгарские потребители будут получать газ из "Южного потока" по сниженной цене, как только в 2015 году весь проект начнет работать. Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015.
Каждый день Анто спускается на самое дно кратера, где сернистый газ, поднимающийся из глубин Земли, застывает при контакте с воздухом. To do so, he has to descend every day to the bottom of the crater, where the sulphurous gas emanating from the bowels of the earth solidifies on contact with air.
В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ. In this bright shining galaxy with one small black hole, there exists no dust - only gas.
Возможно, это будет газ из "Северного потока" или реверс из Словакии. This could possibly include gas from Nord Stream or reverse deliveries from Slovakia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!