Примеры употребления "преимуществом" в русском с переводом "advantage"

<>
Германия пользуется нечестным конкурентным преимуществом. Germany is leveraging an unfair and distorting competitive advantage.
Однако иногда это может быть преимуществом. But sometimes this can be an advantage.
Существенным преимуществом НАТО является военная безопасность. NATO’s comparative advantage is in “hard” security.
что высоко-оргазмические женщины пользуются эволюционным преимуществом; that highly orgasmic women enjoy an evolutionary advantage;
Но мое лицо было моим главным преимуществом. But my face has been the bigger advantage.
Мы пользуемся тем преимуществом, что всё очень просто. And we take advantage of something that is very simple.
Воспользуйтесь преимуществом низкой маржи по контрактам на разницу. Experience the advantage of low margins on CFDs.
Зачем нужно жертвовать таким преимуществом ради мелкой мести? Why squander this advantage on petty tit-for-tat?
Обладание хорошей международной репутацией не всегда является преимуществом. Having good international credentials is not always an advantage.
Этим преимуществом был человеческий капитал - и больше ничего. The advantage the country had was human capital - nothing else but human capital.
Другим серьезным преимуществом является доминирование ВМС в подводном пространстве. Another major advantage is the Navy’s dominance of the underwater domain.
Но было нечто, что позднее он сделал своим преимуществом. But it was something he later turned to his advantage.
Как правило, уменьшение времени поставки приобретенных деталей является преимуществом. Usually, a reduction in the delivery time of purchased parts is an advantage.
Способность вести массированный огонь была главным преимуществом БМ-13. The ability to conduct mass fires was a major advantage for the BM-13.
Еще одним преимуществом Су-35 является комплекс радиоэлектронной борьбы Л175М «Хибины». Another advantage of the Su-35 is its L175M Khibiny radar jamming system.
Мы обладаем преимуществом привлекательным как для новичков так и для экспертов. We have the advantage of appealing to novices as well as to experts.
Главным преимуществом ESDP являются познания Европы в культурной области и понимание Африки. Foremost among the ESDP's advantages is Europe's cultural knowledge and understanding of Africa.
Близость к США должна, конечно, быть преимуществом для экспорта и привлечения инвестиций. Proximity to the US should, of course, be an advantage for exports and attracting investment.
Президент Владимир Путин поспешил воспользоваться этим преимуществом на Украине и в Сирии. President Vladimir Putin hurried to take advantage of this capability in Ukraine and in Syria.
Администрация знала, что русские активно пользовались численным преимуществом своих шпионов в США. The administration knew that the Russians had been taking advantage of a disparity in the number of spies in each other’s countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!