Примеры употребления "прежде" в русском

<>
Подумайте, прежде чем оставить комментарий. Think before you comment
Отношения Турции с Ираном, которые прежде были управляемы, могли бы стать более предрасположенными к кризису. Turkey’s relations with Iran, which heretofore have been manageable, could become more prone to crisis.
Прежде чем совершить ошибку, притормози. So before you make a mistake, slow down.
Неудачное сочетание личностей вызвало трения, забастовку по типу «работы по правилам», и в результате — снижение производительности труда на предприятии, которое прежде славилось хорошими трудовыми отношениями и высокой производительностью труда. An unfortunate interplay of personalities caused friction, slow-down strikes, and low productivity in an enterprise heretofore known for its good labor relations and high labor productivity.
Подумай, прежде чем дать ответ. Think well before giving me your answer.
Экономическое развитие прежде, чем закон Economic Development Before the Law
Он умер прежде, чем договорить. He died before he could tell me more.
Ты испытывал кислородное лишение прежде. You've experienced oxygen deprivation before.
Я стукну, прежде чем открыть. I'll knock twice before keying in.
Роза знала Нейла Латимера прежде? Did Rosa ever know Neil Latimer before?
Но прежде я только мяукал. But before I only mewed.
Прежде чем отвечать подними руку. Raise your hand before you answer.
Поспешите, прежде чем он протухнет. Hurry, before it's 86ed.
Возвращайся домой прежде чем стемнеет. You should return home before it gets dark.
Вас прежде оперировали? По какому поводу? Have you had surgery before? For what reason?
Прежде, чем отвезти его в больницу. Before we admit him to the hospital.
Я столько выпила, как никогда прежде. And I drank much that had never drunk before.
Я оставил след в них прежде. I left a trace in them before.
Все выглядит также как и прежде. It looks like it did before it started.
Надо научиться думать, прежде чем покупать. We need to think before we buy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!