Примеры употребления "представляли" в русском с переводом "introduce"

<>
Трехкратный чемпион был встречен громкими возгласами и аплодисментами, когда его представляли перед гонкой. The three-time champion received a big cheer when he was introduced before the race.
В трети дел, в которых полицейским предъявляли обвинения, прокуратура приобщила к уликам видеозаписи, показывающие, что в момент убийства подозреваемые не представляли никакой угрозы. In a third of the cases where officers faced charges, prosecutors introduced videos into evidence, saying they showed the slain suspects had posed no threat at the moment they were killed.
Идея использования святых для преодоления конкуренции со стороны евангелистов в Латинской Америке появилась давно. Монахи, сопровождавшие захватнические испанские войска, в каждом образовывающемся сообществе представляли святого покровителя. The idea of using saints to compete with evangelicals in Latin America goes back a long way – the friars accompanying conquering Spanish troops introduced patron saints in every nucleated community.
Многие репрессивные законы, подавляющие свободную прессу и гражданское общество, введенные в последние годы, представляли как «антитеррористические» или «антиэкстремистские» меры, однако они не смогли предотвратить этот взрыв. Many repressive laws stifling free press and civil society introduced in recent years have been pitched as “counterterrorism” or “anti-extremism” measures — yet they failed to prevent this bombing.
Малайзия внесла проект резолюции вместе с Украиной и Нидерландами, которые потеряли почти 200 своих граждан, а также с Австралией и Бельгией, которые представляли других погибших пассажиров. Malaysia introduced the resolution along with Ukraine; the Netherlands, which lost nearly 200 citizens in the downing; and Australia and Belgium, representing other passengers who were killed.
Они представляют новые Шреддиз Ромбик. So they are introducing new Diamond Shreddies.
Меня обычно представляют как полярника-исследователя. I'm usually introduced as a polar explorer.
ИМЯ ТОРГОВОГО АГЕНТА или ПРЕДСТАВЛЯЮЩЕГО БРОКЕРА NAME OF DESIGNATED TRADING AGENT or INTRODUCING BROKER:
представляющим брокерам, с которыми мы сотрудничаем; introducing brokers with whom we have a mutual relationship;
Представляю вам мою супругу Марию, королеву Шотландии. May I introduce you my wife Mary, Queen of Scotland.
Как только я представляю себя Боди Миллер. As soon as I introduce myself to Bode Miller.
Представляю вам Алекса и Даниэля, его создателей. I want to introduce the creators, Alex and Daniel, who created this video.
Подать заявку на получение статуса Представляющего брокера Submit an application to become an Introducing Broker
Представляющий брокер не несет никакой ответственности за: The Introducing Broker will not be responsible for:
Представляющий брокер получает следующие промо-материалы EXNESS: Introducing Brokers can receive the following EXNESS promotional materials:
"Представляем первые в мире ботинки для стриптизёров мужчин"? "Introducing the world's first male stripper shoes"?
Представляем клубы для Xbox One и приложения Xbox Introducing clubs for Xbox One and the Xbox app
Представляю вашему вниманию продюсера второго сингла "Eye Candy". I'm introducing you to Eye Candy's 2nd single album's producer.
Представляющий брокер (IB) – региональное представительство для партнёров Форекс. •Pro Introducing broker (Pro IB) – opening regional representative office in your country or city.
•Партнёрская программа Форекс: Представляющий брокер IB (Региональное представительство). •Forex affiliate program: "Pro Introducing Broker - Pro IB";
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!