Примеры употребления "представленные" в русском с переводом "profile"

<>
Эта база знаний, включающая в себя документы конференций, технические записки, представленные материалы, тематические исследования и страновые обзоры, будет обеспечивать основное содержание портала знаний и экспертных знаний для поддержки консультативно-технических услуг, предоставляемых государствам-членам. That knowledge base includes conference papers, technical notes, presentation material, case studies and country profiles, and will provide essential content for the knowledge portal and expert knowledge in support of technical advisory services to Member States.
если представленные данные не позволяют произвести вышеуказанные операции, профили совмещаются с профилями данных сетей широкого пользования, как-то Генеральная батиметрическая карта океанов (ГЕБКО) и Глобальная база топографических данных (ЭТОПО), следуя направлению представленного профиля, с тем чтобы поместить его в контекст всей окраины; If the supplied data does not allow for the above, the profiles are combined with profiles generated from data from publicly available grids, such as the General Bathymetric Chart of the Oceans (GEBCO) and Gridded Global Relief Data (ETOPO), following the direction of the submitted profile to show it in a whole-margin context;
В частности, выводы, представленные в обзоре, позволили особо выделить потребность в выделении достаточных ресурсов для обеспечения эффективной интеграции сотрудничества Юг-Юг в мероприятия, предусмотренные программой работы ЮНЕП, разработать готовые к демонстрации первоочередные проекты высокого уровня, обеспечить получение большого количества благоприятных результатов от сотрудничества, совместимость первоочередных потребностей доноров и получателей и получение осязаемых результатов. In particular, the findings of the review underscored the need for sufficient resources to be committed to facilitate effective integration of South-South cooperation in UNEP programme of work activities, to develop priority high-profile demonstrable projects, to ensure a multiplicity of benefits from the cooperation, convergence with priority donor and recipient requirements and the generation of tangible outputs.
Ниже представлены дополнительные сведения, если создаются специальные профили рабочего времени. The following information describes additional considerations if you are creating special work time profiles.
Анализ профилей навыков — целевой уровень для всех навыков представлен внешним кольцом на круге навыков. Skill profile analysis – The target level for all skills is represented by the outermost ring on the skill wheel.
Профиль оценки можно настроить с помощью общей формы настройки, в которой представлен обзор всех существующих профилей оценки. You can set up a rating profile using a generic setup form which has an overview of all existing rating profiles.
В этом разделе представлен обзор использования профиля оценки для определения того, соответствует ли ставка перевозчика требованиям клиента. This topic provides an overview of how to use a rating profile to determine whether the shipping carrier’s rate matches the customer’s requirements.
представить рекомендации о разработке, осуществлении и обеспечении выполнения эффективных мер по ликвидации практики расового профилирования лиц африканского происхождения; To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent;
Например, вы можете представить таблицу лидеров с именами и фото профиля друзей игрока, которые тоже пользуются этим приложением. For example, you can include a leaderboard, showing the names and profile pictures of a player's friends who also play the game.
Ниже представлена информация об этих проектах, включающая их название, партнеров и сроки, а также описание двух основных проектов: The given profiles of these projects include the name of the project, partners and duration and are followed by further description of the top-two projects:
Комитету будут представлены записки секретариата относительно характеристики рисков по эндосульфану и по комментариям и откликам на этот проект характеристики. The Committee will have before it notes by the Secretariat on a draft risk profile for endosulfan and on comments and responses relating to the draft profile.
Перед публикацией выпуска за 2003 года было уже выпущено обновление по мини-тенденциям, а на вебсайте представлены новые доклады по странам. The 2003 issue has already been preceded by an update of Mini-Trends and the new country profiles are available on the website.
Последней представлена краткая биография Лю Сяобо, который в 2010 году стал лауреатом Нобелевской премии мира, а с 2008 года находится в тюрьме. The final profile focuses on Liu Xiaobo, the 2010 Nobel Peace Prize laureate who has been in prison since 2008.
Комитету будут представлены записки секретариата о проекте характеристики рисков по октабромдифенилэфиру и о замечаниях и ответах, касающихся проекта характеристики рисков по октабромдифенилэфиру. The Committee will have before it notes by the Secretariat on the draft risk profile for octabromodiphenyl ether and on comments and responses relating to the draft risk profile for octabromodiphenyl ether.
Компания приступила к работе в феврале 2008 года, представила свой первоначальный доклад и готовится к представлению профиля рисков ЮНИСЕФ и организационной карты рисков. The company began work in February 2008, delivered its inception report and is preparing for the submission of a UNICEF risk profile and organizational risk map.
Комитету будут представлены записки секретариата о проекте характеристики рисков по линдану, а также о замечаниях и ответах, касающихся проекта характеристики рисков по линдану. The Committee will have before it notes by the Secretariat on the draft risk profile for lindane and on comments and responses relating to the draft risk profile for lindane.
Комитету будут представлены записки секретариата о проекте характеристики рисков по бета-гексахлорциклогексану и о замечаниях и ответах, касающихся проекта характеристики рисков по бета-гексахлорциклогексану. The Committee will have before it notes by the Secretariat on the draft risk profile for beta hexachlorocyclohexane and on comments and responses relating to the draft risk profile for beta hexachlorocyclohexane.
Комитету будут представлены записки секретариата о проекте характеристики рисков по альфа-гексахлорциклогексану и о замечаниях и ответах, касающихся проекта характеристики рисков по альфа-гексахлорциклогексану. The Committee will have before it notes by the Secretariat on the draft risk profile for alpha hexachlorocyclohexane and on comments and responses relating to the draft risk profile for alpha hexachlorocyclohexane.
На графике представлены недельные тенденции просмотров вашего профиля за последние 90 дней, а также другие данные об участниках, просмотревших ваш профиль, в том числе: The graph displays weekly trends for views of your profile over the past 90 days, as well as other viewer insights such as:
Властям было предложено представить дополнительную информацию о финансовой и налоговой деятельности компании Какумбу, с тем чтобы можно было получить полное представление о его финансовом положении. To complete his financial profile additional information on the financial and tax affairs of Kakumba's company has been requested from the authorities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!