Примеры употребления "представления информации" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все221 другие переводы221
учет особенностей верхних и нижних участков конкретного речного бассейна (например, различное экономическое и социальное положение, различные юридические системы, различные системы сбора и представления информации); Coping with river-basin-specific “upstream-downstream” aspects (e.g. different economic and social situations, different legal systems, different information gathering and reporting systems);
Подсказки представляют собой сохраненные отфильтрованные представления информации со страниц. Cues are filtered views of page information that have been saved.
Это небольшое изменение, но оно влияет на способ представления информации. It is a subtle change, but it does have an impact on how we present our information.
Раздел VII формата для представления информации: статья 9: обмен информацией Section VII of the reporting format: Article 9 information exchange
Для наглядного представления информации в OneNote вставьте и отформатируйте таблицу. Insert and format a table in OneNote to visually organize information.
Форма и вопросник для представления информации, систематизации и проверки правильности данных Format and questionnaire for reporting collation and validation of data
Спросите Тафта , он вам скажет: "Да, это - наихудший способ представления информации." You ask Tufte, and he would say, "Yes, this is the absolute worst presentation of information possible."
Никаких подтверждающих примеров такой адекватности представлено не было (факультативное требование представления информации). No substantiating example of such adequacy was provided (an optional reporting requirement).
Просьба, касающаяся представления информации о совместной миссии по оценке условий возвращения в Ирак. Request for information on the joint assessment mission on the conditions of return in Iraq.
Впоследствии секретариат подготовил проект приложения к проекту решения, устанавливающего возможный формат представления информации. The secretariat subsequently prepared a draft annex to the draft decision setting out a possible reporting format.
принимает изложенный в приложении к настоящему решению формат представления информации о полихлорированных дифенилах (ПХД); Adopts the format for reporting on polychlorinated biphenyls (PCBs) contained in the annex to the present decision;
Внедрена система представления информации, обработки и анализа данных об объемах потребления, импорта и экспорта ОРВ. An information system on ODS has been introduced to process and analyse data on the volumes consumed, imported and exported.
В ответ на эту просьбу секретариат разработал проект формата представления информации о полихлорированных дифенилах (ПХД). In response to that request, the Secretariat has developed a draft format for reporting on polychlorinated biphenyls (PCBs).
Латвия, Словакия, Хорватия и Черногория привели примеры, подтверждающие успешное осуществление таких мер (факультативное требование представления информации). Croatia, Latvia, Montenegro and Slovakia provided substantiating examples of successful implementation of such measures (an optional reporting requirement).
Выполняя факультативное требование представления информации, Латвия указала, что ежегодно поступает и обрабатывается до 30 таких просьб. Fulfilling an optional reporting requirement, Latvia stated that up to 30 such requests were received and processed on an annual basis.
Турция не представила никакой информации в связи со своим заявлением о частичном соблюдении (факультативное требование представления информации). Turkey did not present information on its reported partial compliance (an optional reporting requirement).
Ожидается, что принятие решения 17/СР.8, содержащего новые таблицы для представления информации, обеспечит гармонизацию кадастров ПГ. The adoption of decision 17/CP.8 with the new reporting tables is expected to harmonize the reporting of GHG inventories.
Алжир перечислил национальные меры, однако не привел примеров, которые свидетельствовали бы об их эффективности (факультативное требование представления информации). Algeria cited domestic measures, without providing examples to substantiate their effectiveness (an optional reporting requirement).
использование функций версии 4.0 языка гипертекстовой разметки (HTML) для представления информации о цели и функции элементных составляющих; Using Hyper Text Markup Language (HTML), version 4.0, features to provide information about the purpose and function of elements;
Алжир, Буркина-Фасо и Намибия не привели никаких конкретных примеров успешного применения таких мер (факультативное требование представления информации). Algeria, Burkina Faso and Namibia provided no substantiating examples of successful application of such measures (an optional reporting requirement).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!