Примеры употребления "представители" в русском с переводом "official"

<>
Представители альянса регулярно посещают Тбилиси. Alliance officials are regular visitors to Tbilisi.
Представители американской стороны отказались комментировать предложение. U.S. officials declined to comment on the proposal.
Представители властей Германии и Австрии запаниковали. Germany and Austrian government officials panicked.
Представители полиции не сразу прокомментировали эту информацию. Police officials have not immediately commented.
Представители Белого дома отказались комментировать эти сообщения. White House officials declined to comment for this report.
Представители администрации говорят нам, что этого не произойдет. Administration officials tell us this will not happen.
Однако цифры соответствуют тому, что предсказывали представители Пентагона. But those figures are within the range Pentagon officials had predicted the Russians could fly with the number of jets they have deployed.
Представители американских спецслужб неоднократно предупреждали о такой возможности. US intelligence officials have repeatedly warned of this possibility.
Другие представители его администрации оправдывают удары такими же соображениями. Other administration officials justified the strikes on similar grounds.
Американские представители видят две возможности в случае капитуляции Алеппо. U.S. officials see two possibilities if Aleppo surrenders.
Американские военные представители от комментариев по этому поводу отказываются. U.S. military officials declined to comment for the record.
Представители администрации заявили, что они пока взвешивают свой ответ. Administration officials said they are still weighing their response.
Представители Конгресса заявили, что хотят увидеть больше деталей нового плана. Congressional officials said they were seeking more details about the plan.
При этом представители ЕС тесно сотрудничают с американскими официальными лицами. Moreover, EU representatives are closely cooperating with American officials.
Их представители заявили, что не знают ни о какой проверке. Army officials said they were “unaware” of the review.
После этого представители правительств стран АСЕАН встретились для написания документа. ASEAN government officials have since met to draft a text.
Представители миссии США при ООН не стали тогда его комментировать. Officials at the U.S. Mission to the UN had no comment.
В воскресенье представители администрации сделали ряд заявление, содержавших все эти варианты. On Sunday, administration officials seemed to suggest all of the above.
Представители российского аэропорта публично выступают, отвечают на вопросы, общаются с журналистами. Russian airport officials have been speaking in public, answering questions, talking to journalists.
Американские представители считают, что давление на Асада усиливается с четырех направлений. U.S. officials see mounting pressure on Assad from four directions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!