Примеры употребления "предпринятое" в русском с переводом "take"

<>
Сегодня мы предпримем решающий шаг. Tonight, we take the ultimate step.
Орум предпримет все меры предосторожности. Orum will take every precaution.
Были предприняты некоторые коррективные шаги. Some remedial steps have been taken.
Но какие конкретные меры предпримет Трамп? But what concrete actions will Trump actually take?
Я снова предпринял попытку набрать высоту. So I did try to take, again, a climb altitude.
Я предпринял меры, чтобы разрешить ситуацию. I've taken steps to resolve the situation.
Теперь вы предприняли все меры предосторожности. You've taken every precaution now.
США уже предприняли следующий логический шаг. The United States has already taken the next logical step.
Почему не предпринять все меры предосторожности? Why not take every precaution?
Правительства должны предпринять определенные базовые действия. Governments should be taking some basic steps.
Предпримут ли США меры для успокоения Китая? Will the US take measures to reassure China?
Я предпринял столько усилий, чтобы приехать сюда. I've taken so much trouble to come here.
Первый - возрождение ближневосточной "четверки" - уже был предпринят. The first step, revival of the Quartet, has already been taken.
Но никаких конкретных действий предпринято не было. Yet no concrete action is taken.
Шаги, предпринятые ООН и G20, внушают надежду. The steps that the UN and the G20 have taken are encouraging.
Шаги, которые должны предпринять лидеры Африки, очевидны. The steps that Africa's leaders need to take are clear.
Но именно правительства должны предпринять первые шаги. But it is up to governments to take the first steps.
На этом этапе можно предпринять следующие действия: At this point, you can take the following actions:
Китай предпринял огромные усилия для создания человеческого капитала. China has taken enormous strides in building human capital.
ФРС США и МВФ предприняли ряд положительных мер. The United States Federal Reserve and the International Monetary Fund have both taken some positive steps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!