Примеры употребления "предпраздничного" в русском

<>
Переводы: все4 holiday4
— Это хороший знак для предпраздничного сезона, и мы, скорее всего, продолжим наблюдать значительное улучшение по сравнению с сезоном 2013 года». “It’s an encouraging reading for the holiday season, and means we should continue to expect significant improvement over the 2013 season.”
По данным опроса, проведенного Центром Pew, авиаудары с беспилотников, приведшие к человеческим жертвам и ставшие темой предпраздничного релиза Белого дома (который непременно поднимет больше вопросов, чем даст ответов), стали подводом для выражения крайне негативных взглядов среди общественности зарубежных стран. The use of lethal drone strikes, the subject of a pre-holiday release by the White House that is sure to raise more questions than it answers, has been the subject of strongly negative views among foreign publics, according to Pew's polling.
Пока не ясно, приведет ли увеличение объема продаж в День благодарения к общему росту распродаж в предпраздничный и праздничный период. But whether increased sales over Thanksgiving weekend will translate into higher sales throughout the holiday shopping season remains to be seen.
Нежелание продвинуть его выше этого ключевого уровня может быть связано с предпраздничными меньшими объемами рынка, что приводит к фиксации прибыли. The reluctance to push us above this key resistance level could be down to holiday-thinned markets that are triggering some profit taking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!