Примеры употребления "предпочтительный" в русском

<>
Это стало бы трагедией, но это более предпочтительный для Сирии вариант, чем стать еще одним Вьетнамом или Ираком для американцев. That would be tragic, but it is preferable to Syria becoming another Vietnam or Iraq for America.
Предпочтительный порядок показа нескольких объявлений The preferred order in which multiple Creatives should be displayed
В меню Настройки цикла передач выберите предпочтительный вариант в пункте Порядок воспроизведения. On the Series Settings menu, select your preference under Playback order.
Предпочтительный спрос на женскую рабочую силу в целом связан с существующими представлениями о таких женских качествах, как послушание, заменяемость и дисциплинированность (Fontana, Joekes and Masika 1998). The preferential demand for female labour is generally related to perceived female characteristics such as docility, dispensability and greater amenity to discipline (Fontana, Joekes and Masika 1998).
Проблемы производителя в последние двадцать лет представляют собой большую разницу по сравнению с его позицией компании, производящей наиболее предпочтительный автомобиль в советские времена. The manufacturer’s struggles over the past 20 years are a far cry from its position as the car of choice during the Soviet era.
Сохранить предпочтительный статус поставщика для клиентов. Maintain preferred vendor status with customers.
Выберите предпочтительный вариант прослушивания звука чата команды: гарнитура, динамики или оба устройства. Select your preference for where party chat audio is heard: your headset, speakers, or both.
Предпочтительный доступ для африканских стран согласно Закону о развитии и возможностях для Африки (AGOA) и более поздним инициативам, похоже, имеет своей главной целью изменение правил торговли: закрыть пути торговли одним бедным странам и открыть их другим. Preferential access for African countries, under the African Growth and Opportunity Act (AGOA) and more recent initiatives, seems to be largely a matter of trade diversion – taking trade from some poor countries and giving it to others.
Утвержденный или предпочтительный статус также наследуется. The approved or preferred status of a vendor is also inherited.
В Арбитражном и согласительном регламенте Международного арбитражного центра Австрийской федеральной экономической палаты, Вена (" Венский регламент ") предпочтительный вариант не указан, однако содержится положение том, что компетентный орган может по собственному усмотрению принимать решение о назначении одного или трех арбитров. The Rules of Arbitration and Conciliation of the International Arbitral Centre of the Austrian Federal Economic Chamber, Vienna (“Vienna Rules”) state no preference but allow discretion on the part of the appointing authority in deciding whether to appoint one or three arbitrators.
Настройка с помощью приложения Facebook (предпочтительный метод) Setup using a Facebook App (Preferred)
Чтобы настроить предпочтительный язык клиента, выполните следующие действия. To set the preferred language of a customer, follow these steps:
В поле Предпочтительный часовой пояс выберите нужный часовой пояс. In the Preferred time zone field, select a time zone.
Предпочтительный часовой пояс используется только при отображении дат и времени. Your preferred time zone is used only when displaying dates and times.
Можно также локализовать комментарий удержания хранения на предпочтительный язык пользователя. You can also localize the retention hold comment in the user's preferred language.
Предпочтительный часовой пояс используется только при отображении комбинации даты и времени. Your preferred time zone is used only when displaying combined dates and times.
Это, безусловно, предпочтительный выбор Меркель, по крайней мере до следующих выборов. This is clearly Merkel’s preferred choice, at least until after the next election.
Выберите предпочтительный неавтоматический способ оплаты, введите свои данные и нажмите Продолжить. Choose your preferred manual payment method, fill in your information, then click Continue.
Предпочтительный метод для выполнения этой задачи — служба WINS (Windows Internet Name Service). The preferred method to do this is Windows Internet Name Service (WINS).
Меньшее значение приоритета (10 вместо 20) указывает на более предпочтительный SMTP-сервер. A lower value for preference (preference = 10 vs. 20) indicates a preferred SMTP server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!