Примеры употребления "предпочитают" в русском

<>
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое. Leaders of the poor prefer to romanticize the past.
Граждане снова предпочитают жить в долг. Households are choosing to get more leveraged.
Игроки, которые предпочитают одну платформу. Players who prefer to play on only one platform.
Неудивительно, что американские компании предпочитают хранить свои прибыли за рубежом. Not surprisingly, US firms choose to keep their profits abroad.
Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту. Europeans tend to prefer vacations over growth.
Между прочим, действительно ли страны с низкой рождаемостью систематически предпочитают «стагнацию» «инновациям»? Is it actually true that countries with lower fertility systematically chose “stagnation” over innovation?
Вот почему русские предпочитают революции: This is why Russians prefer revolutions:
Однако многие страны предпочитают существенно более дорогие коммерческие кредиты или даже выпуск облигаций. Nonetheless, many countries are choosing much more expensive commercial loans or bond issues.
Одни любят кофе, другие предпочитают чай. Some people like coffee and others prefer tea.
Второе ограничение сознательно игнорируется, поскольку экспортеры предпочитают не возвращать из-за рубежа полученную там прибыль. The second one is being willfully ignored as exporters choose not to repatriate their revenues.
Некоторые любят чай, другие предпочитают кофе. Some like tea, others prefer coffee.
Мир становится все более урбанизированным, поскольку все больше людей предпочитают жить в городах, больших и малых. The world is becoming increasingly urbanized, as more people are choosing to live in towns and cities than ever before.
Многие предпочитают использовать два сочетания клавиш: These are the two shortcuts many people prefer:
Как они организуются, чтобы противостоять тем странам в мировой системе, которые предпочитают быть вне ядерного закона? How will they organize to confront those countries in the world system that choose to be nuclear outlaws?
Критики администрации предпочитают просто игнорировать американские интересы. Administration critics prefer to simply ignore America's interest.
Некоторые эксперты предпочитают сосредотачивать свое внимание на незначительном увеличении уровня эмиграции, наблюдаемом в течение последних трех лет. Some people would choose to focus on the small increases in emigration over the past three years.
Они предпочитают административных помощников сейчас, Большое спасибо. They prefer administrative assistants now, thank you very much.
А Индия, Бразилия и Южная Африка, на практике, по различным причинам предпочитают быть близкими к этой позиции. And in practice, India, Brazil and South Africa have chosen to be close by to this same trench for different reasons.
Второй вариант предпочитают политологи и европейские мечтатели: The second is the one preferred by political scientists and European visionaries:
Вопреки своим громким декларациям о европейском выборе они предпочитают гомофобию, ставя себя на одну доску с Россией. Instead — and in spite of their loud declarations of being European — they chose to embrace homophobia, placing themselves firmly in line with Russia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!