Примеры употребления "предлагать тост за здоровье" в русском

<>
Поднимаю тост за здоровье крестного! I toast to my godson's health!
Угощая гостей в приемной мэрии сладкими свежими абрикосами, темно-красной вишней и сочной местной клубникой, он открывает бутылку коньяка и предлагает тост за здоровье мэра. Greeting visitors with sweet fresh apricots, dark red cherries and juicy local strawberries, he opens a bottle of cognac in a City Hall anteroom and offers a toast to the mayor’s health.
В доказательство того, что он жив, Алексей Малюта послал в редакцию «Фонтанки» снятое в России видео, на котором он пьет и произносит тосты за здоровье. As proof of life, Aleksei Malyuta sent Fontanka a video, taken in Russia, in which he was drinking and toasting to his good health.
Поднимем же тост за наших друзей! Let's drink a toast to our friends!
Действительно, существует вполне обоснованное беспокойство за здоровье участников игр, особенно за тех, от которых требуется выносливость и преодоление длинных дистанций, например, велосипедистов и марафонцев. There are real and understandable concerns for the health of competitors, especially those in endurance and long-distance events such as cycling and the marathon.
Во время веселых и подогретых водкой торжеств в Москве и ее окрестностях Владимир Путин, наверное, поднимет тост за 2016 год, особенно за месяц декабрь. Somewhere in the jocund vodka-fuelled festivities around Moscow Vladimir Putin is likely raising a toast to 2016, to the month of December in particular.
Как страны, представляющие исключительную важность для европейского экономического и финансового союза, Франция и Германия несут особую ответственность за здоровье европейской экономики и стабильность ее валюты. As the most important Euro countries, France and Germany have a special responsibility for the health of Europe's economy and the credibility of its currency.
Ну что ж, возможно, миру еще и рановато поднимать тост за безумные потребительские привычки Америки. OK, so maybe it is too soon for the world to start toasting America's insane consumption patterns.
Маршал Сталин пьет за здоровье камердинера мистера Черчилля. Marshall Stalin drinks to the health of Mr. Churchill's valet.
Нам следует провозгласить тост за возможный успех: We should toast the likely successes:
Это ответ на вопрос, как много ты бы отдала за здоровье и счастье того, кого любишь? It's answering the question how much would you give for the health and happiness of the one you love?
Ну, раз уж мы заключили соглашение, я предлагаю тост за любовь между отцом и сыном. As we've concluded this agreement, I propose a toast to the love between a father and son.
Притворилась, что растянула лодыжку, чтобы не участвовать в забеге за здоровье груди? Fake a sprained ankle to get out of that breast health 5k?
Предлагаю тост за величайшую актрису Германии! I propose a toast to the greatest actress in Germany!
За ваше здоровье, господа и за здоровье высокородной дамы. Your health, gentlemen, and to the health of the very noble lady.
Знаете, я бы хотела предложить тост за своего менеджера, который не может быть здесь сегодня потому что, он собирается сделать предложение. You know, I'd like to propose a toast to my manager who couldn't be here tonight because he's getting engaged.
Хлеб ответственен за силу, а соль - за здоровье. Bread symbolises strength and salt for health.
Я хотел бы предложить тост за новобрачных и за то, чтобы они были счастливы. I would like to propose a toast to the newlyweds and their happiness.
Регулирующие структуры, больницы и правительственные органы по безопасности лекарств должны возглавить эту работу, а не возлагать ее бремя на зачастую бедных и необразованных граждан, борющихся за здоровье своих близких. Regulators, hospitals, and drug-safety authorities must take the lead, rather than placing the burden on often poor and uneducated citizens who are struggling to care for loved ones.
Я хочу предложить тост за Мэйсона. I want to make a little toast to Mason.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!