Примеры употребления "практически" в русском с переводом "practical"

<>
Мы практически сожгли это место! We practically set fire to the place!
практически без повреждений, причиненных вредителями; practically free from damage caused by pests
Экономической модернизации практически не существовало. Economic modernization was practically non-existent.
Это новомодное баронетство, практически самодельное. It's a very new baronetcy, they're practically self made.
Самолет практически невидим для радаров». The plane is practically invisible to radar.”
Президент Буш практически объявил войну. President Bush has practically declared war.
Он практически вынужден это сделать. He is practically forced to.
Показания упали практически до нуля. Reading's dropped to practically zero.
Ну, мы практически ограбили банк. Well, we practically robbed a bank.
практически без повреждений, нанесенных вредителями practically free from damage caused by pests
Этот объект будет практически полностью автоматизирован. It's a facility which is practically unmanned.
Пакистанцы её у нас практически вымаливали. The Pakistanis practically begged us for it.
практически без повреждений, вызываемых насекомыми-вредителями practically free from damage caused by pests
Он практически сам возложил гребаные цветы. He practically arranged the damn flowers himself.
практически без повреждений, причиненных насекомыми-вредителями practically free from damage caused by pests
чистыми, практически без видимых посторонних примесей; clean, practically free from any visible foreign matter;
практически без повреждений, вызванных насекомыми-вредителями practically free from damage caused by pests
практически без повреждений, причиняемых насекомыми-вредителями, practically free from damage caused by pests
Мы практически живем с этими девками. We practically live with these girls.
Китовым жиром освещались практически все помещения. And whale oil lit practically every building.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!