Примеры употребления "правые" в русском

<>
Левые и правые внешние связи Left outer joins and right outer joins
На прошлой неделе болельщики «Спартака», собравшиеся почтить память убитого, перекрыли Ленинградский проспект, однако вскоре протест оседлали правые политические организации. Spartak fans blocked Leningradsky Highway last week to mourn his death, but since then they have been overtaken by rightist political groups.
В нем я в частности, рассказывал о том, как украинские правые партизаны уничтожали поляков во время Второй мировой. In fact, I even point out how Ukrainian rightwing partisans conducted ethnic cleansing of Poles during World War II.
В 2010-2011 годах Ванесса Уильямсон и я изучали те силы в народе и элитах, которые способствовали подъёму «Чайной партии» и помогли сдвинуть Республиканскую партию на более правые позиции. Back in 2010 and 2011, Vanessa Williamson and I studied the popular and elite forces that gave rise to the Tea Party and helped pull the Republican Party further rightward.
В течение данного периода правые разъединились. During this period, the right disintegrated.
Если Чилийские «правые» хотят извлечь выгоду из популярности Лавина, они должны доказать, что они действительно отошли от своей закостенелой консервативной идеологии и стали прагматичными и современными. If Chile's rightist political parties want to capitalize on Mr. Lavin's popularity, they must show that they have moved away from their bedrock conservative ideology and have become pragmatic, modern, and issue oriented.
крайне правые винят во всем иммигрантов. the far right points the finger of blame at immigrants.
В данный момент правыми выглядят правые. For the moment, the right looks right.
Как вам его правые желчные протоки? How do his right side bile ducts look to you?
Так возникли политические термины «правые» и «левые». Hence the political terms “left” and “right.”
Киев и крайне правые зашли в тупик. Kyiv and the far right are at a stalemate.
Все правые и левые должны этого хотеть. Everyone on the right and left should want that.
Традиционные Правые переживают кризис по всей Европе. Everywhere in Europe, traditional right wing parties are in crisis.
Крайне правые ксенофобские партии усиливают свои позиции. Far-right xenophobic parties are on the rise.
Как правые, так и левые совершили ошибки. Both the left and the right have been proven wrong.
Наиболее тяжелый случай представляют собой правые силы Польши. Poland's right poses the most difficult case.
Правые же, особенно в Америке, этого не понимают. The right, especially in America, does not.
Антииммигрантские настроения давно делятся на левые и правые. Anti-immigrant sentiment cuts across the old left-right divide.
Крайне левые рекомендуют революцию; крайне правые – этническую чистку. The far left would recommend revolution; the far right, ethnic cleansing.
— Навальный занимает более правые позиции по сравнению с Путиным? JH: Is Navalny to the right of Putin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!